Перевод для "declined it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He declined that offer.
Он отклонил это предложение.
Unfortunately, most institutions had declined the invitation.
К сожалению, большинство учреждений отклонили это приглашение.
Staff had been invited to participate but had declined.
Принять участие в ее работе было предложено и персоналу, но он отклонил это предложение.
Two countries from the Middle East were invited to participate but declined the invitation.
К участию были приглашены и две страны Ближнего Востока, однако они отклонили это приглашение.
The Court declined the request, as according to it, this requires a separate application and hearing.
Суд отклонил это требование, так как, по его мнению, для этого необходимо было подать отдельное ходатайство и провести отдельное слушание.
He declined to do so, preferring instead to obtain a judgement that he could appeal.
Он отклонил это предложение, предпочтя вместо этого получить решение, которое он мог бы обжаловать.
The AT leader declined the invitation, claiming that he could not fit this visit into his busy schedule!
Руководитель ГД отклонил это приглашение, заявив, что этот визит не вписывается в его плотный график работы.
Action taken: The United Nations declined the invitation owing to, among other reasons, the lack of lead time.
Принятые меры: Организация Объединенных Наций отклонила это приглашение по причине, среди прочего, того, что оно направлено слишком поздно.
However, the author declined the offer, insisting that he wanted two specific lawyers, who however refused to represent him.
Однако автор отклонил это предложение, настаивая на том, что он хотел иметь двух конкретных адвокатов, которые отказались представлять его.
Tolimir offered to allow UNPROFOR to send vehicles to gather the Bosniac soldiers and any remaining civilians, but UNPROFOR declined.
Толимир указал, что он готов дать разрешение СООНО на отправку автомобилей, которые подобрали бы боснийских военных и всех оставшихся мирных жителей, но СООНО отклонили это предложение.
The vendor declined to refund the amount.
Продавец отказался возместить эту сумму.
At that time, however, Ghana declined to be included.
Однако в тот период Гана отказалась от включения в него.
The court declined to issue a preliminary injunction.
Суд отказался издать предварительный запрет.
The court declined to dismiss the buyer's suit.
Суд отказался отклонить иск покупателя.
On my instructions my envoy declined such a meeting.
По моему указанию мой посланник отказался от такой встречи.
The individual declined to provide additional details to the Panel.
Дать Группе более подробную информацию этот человек отказался.
The Court declined jurisdiction in favour of the Courts of Munich.
Суд отказался от юрисдикции в пользу судов города Мюнхена.
Mohamed Ibrahim Egal of "Somaliland" declined to attend.
Мохамед Ибрагим Эгаль из <<Сомалиленда>> отказался принять участие в этой встрече.
The opposition UBP declined formal membership in the Commission.
Оппозиционная партия ОБП отказалась от формального участия в деятельности Комиссии.
And in fact the Council did decline it even before it was made.
Хотя на самом деле Совет отказался от него еще до того, как оно было сделано.
He declined, saying he thought he was too naive in politics.
Он отказался, сославшись на то, что неискушен в политике.
he was wearing a long overcoat that seemed oddly lumpy in unlikely places and declined the offer to remove it and put it with Moody’s travelling cloak.
На нем было длинное пальто, которое в неожиданных местах странно топорщилось. Он категорически отказался его снять и положить вместе с дорожной мантией Грюма.
I was asked to appear before the state senators when the issue was being discussed, but I declined: By that time, having argued this stuff so much, I was tired.
Меня попросили выступить, когда она будет обсуждаться, перед сенаторами штата, но я отказался: мне пришлось столько спорить с членами нашей комиссии, что я просто устал.
He was directly invited to join their party, but he declined it, observing that he could imagine but two motives for their choosing to walk up and down the room together, with either of which motives his joining them would interfere.
Ему тотчас же предложили присоединиться к их компании, но он отказался. По его словам, эта прогулка по комнате могла быть вызвана только двумя причинами, причем в обоих случаях его участие сделалось бы для них помехой.
She endeavoured to secure Jane in her interest; but Jane, with all possible mildness, declined interfering; and Elizabeth, sometimes with real earnestness, and sometimes with playful gaiety, replied to her attacks. Though her manner varied, however, her determination never did. Mr.
Мать попробовала было найти поддержку у Джейн, но Джейн, с присущей ей мягкостью, отказалась вмешаться. Элизабет отражала атаки матери то вполне серьезно, то пытаясь от них отшутиться. Но сколько бы она ни меняла форму своих ответов, решение ее оставалось неизменным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test