Перевод для "corner of" на русский
Corner of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(v) on to a corner.
(v) на угол.
Urdaneta, corner of Platanal
Урданета, угол Платаналь
A crust of bread and a corner to sleep in,
<<Корка хлеба и угол для сна,
We are Speakers' Corner, no more, no less.
Мы -- это <<угол оратора>>, не больше и не меньше.
Corner of 42nd Street and First Avenue
Угол 42й улицы и Первой авеню
If the word "TOP" is inscribed in one corner, the apex of that corner must be directed upwards.
Если на них в одном из углов имеется надпись "ТОР" ("ВЕРХ"), то этот угол должен быть направлен вверх.
Diagram: Left rear corner of an insulated van.
Рисунок: Левый задний угол изотермического автомобиля-фургона.
They bring in New Zealand in one corner and push Australia out at the other.
Новую Зеландию помещают в один угол, а Австралию вытесняют из другого.
807 United Nations Plaza (corner of 45th Street and 1st Avenue)
807 United Nations Plaza (угол 45-й стрит и 1-й авеню)
We are 192 nations and countries, and we are like Speakers' Corner in London's Hyde Park.
Нас 192 нации и страны, и мы напоминаем <<угол ораторов>> в лондонском Гайд-парке.
Corner of Broadwick.
Угол на Бродвейк.
Northeast corner of the store.
Угол, северо-восток
Southwest corner of Faile.
Юго-западный угол Фаил.
- Corner of Hancock and 15th.
- Угол Хэнкок и пятнадцатой.
Top right corner of it?
А правый верхний угол?
Corner of bourbon and dumaine.
Угол Бурбон и Дюмэйн
Corner of Dermott and Westfall.
Угол Дермотт и Вестфол.
Corner of Crawford and Lobb.
Угол Кроуфорд и Лобб.
Corner of Balboa and Funston.
Угол Бальбоа и Фанстон.
Corner of Beachwood and Allegheny.
Угол Бичвуд и Аллегейни.
Huddled together, they backed away into a corner.
Кучкой они отступили в угол.
Then I hid in my corner like a spider.
Я тогда, как паук, к себе в угол забился.
“Over here,” she whispered, pointing to the corner.
— Там, — шепнула она, указывая в угол.
the other corner was too grotesquely obtuse.
другой же угол был уже слишком безобразно тупой.
Raskolnikov reached Sadovaya and turned the corner.
Раскольников дошел до Садовой и повернул за угол.
Strider withdrew into a dark corner.
Бродяжник незаметно встал и отступил в темный угол.
but the minute we turned the corner and was in the dark he says:
но как только мы повернули за угол и очутились в темноте, он сказал:
The bank was caved away under one corner of some others, and that corner was hanging over.
Под другими берег обвалился, и угол дома повис в воздухе.
A torn sheet hung across the back corner.
Через задний угол была протянута дырявая простыня.
They turned a corner and there ahead of them was the end of the passage.
Они повернули за угол и оказались у выхода из туннеля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test