Перевод для "come round" на русский
гл.
- приходить в себя
- заглянуть
- обойти
- обойти кругом
- заходить
- заезжать
- объехать
- объехать кругом
- заходить ненадолго
- изменяться к лучшему
- менять свое мнение
- возвращаться
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
When you come round again, it felt like you'd been away a year and you'd say...
Когда приходишь в себя, кажется, что тебя не было целый год, и ты говоришь...
It must be weird though, when you come round after the operation, to wake up, to feel like people have left shopping bags on your chest?
Это должно быть странно, когда ты приходишь в себя после операции, чтобы пробудиться, чувствовать, что у тебя в груди оставили пару сумок?
There was a sound of movement, of clinking glass. Amycus was coming round.
Раздался шум и звон стекла: Амикус начал приходить в себя.
“Yeah, look, they’re coming round now,” said George. A few of the first-years were indeed stirring.
— Вот, смотри, они приходят в себя, — сказал Джордж. Некоторые первокурсники действительно зашевелились.
гл.
Why don't you come round some night for dinner?
А ты не хочешь как-нибудь вечерком заглянуть к нам на ужин?
Oh, you should come round to my house for a game of hockey sometime.
О, вам следовало бы заглянуть ко мне домой, в хоккей поиграть.
Because he guessed, so I said all right, yes, you asked me to come round, but it was only cos you were worried about the money.
Потому что он догадался, и я сказала, что, да, ты просила меня заглянуть, – но только потому что ты волнуешься о деньгах.
“We’re with you whatever happens,” said Ron. “But, mate, you’re going to have to come round my mum and dad’s house before we do anything else, even Godric’s Hollow.” “Why?”
— Мы с тобой, что бы ни случилось, — сказал Рон. — Но только, дружок, прежде чем отправляться куда-то еще, даже в Годрикову Впадину, тебе придется заглянуть к маме с папой. — Зачем?
гл.
If we come round the other side of Mount Improbable, we find something very different.
Но если обойти Гору Невероятную с другой стороны, мы можем увидеть нечно иное.
гл.
гл.
Yes, but just mind out for the cars. They come round here all the time, for God's sake.
Они заезжают сюда все время.
Come round at 12:30 or something. Remember where we live?
заезжай где-нибудь в 12:30 помнишь где мы живем?
You're going to come round and see him. Don't let him become a recluse.
Что будешь заезжать время от времени, не дашь стать затворником.
No, well, I mean, you know, you're going to come round for dinner or something, aren't you?
Нет, в смысле, ты же собираешься заезжать на ужин или как-то так, правда?
гл.
5. In the provinces of Cankuzo, Ruyigi and Muyinga, scattered incidents are reported. They are the result of infiltrations by rebels coming round from Mt. Kabuyenge and withdrawing towards Muhange in Tanzania.
5. Сообщается об инцидентах в различных районах провинций Канкузо, Руийги и Муйинга, которые являются результатом проникновения в эти провинции повстанцев, пересекающих границу по склонам горы Кабуйенге и возвращающихся затем в Мухингу, Танзания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test