Примеры перевода
But enough chitchat.
Но хватит болтовни.
Done with chitchat?
Ну что, закончили болтовню?
That was chitchat.
Это была дружеская болтовня.
Anyway, enough chitchat.
В общем, хватит болтовни.
Knock off that chitchat!
Вырубите вашу болтовню!
Drop the chitchat, OK?
Оставим болтовню, ладно?
Okay, enough with the chitchat.
Ладно, хватит болтовни.
- It was steamy chitchat.
- Ага, горячая дружеская болтовня.
I love light chitchat.
Я обожаю легкую болтовню.
Let's cut the chitchat.
— Давай закончим эту болтовню.
Gossip, rumors, chitchat, you have to take it for what it's worth, right?
Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? - Я согласен.
We just chitchatted and I borrowed her lipstick.
Мы просто сплетничали, и я одолжила ее помаду.
We should be hunting the FLDSMDFR, not chitchatting.
Мы должны охотится на "ДСВДЕФЛ", а не сплетничать.
King, you got me waiting upstairs while you're down here chitchatting with Santino?
Кинг, я жду тебя наверху, пока ты внизу сплетничаешь с Сантино?