Перевод для "chamber of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(b) an Appeals Chamber, Trial Chambers and [a Pre-Trial Chamber] [Pre-Trial Chambers];
b) Апелляционная палата, судебные палаты и [Палата предварительного производства] [палаты предварительного производства];
The Court is composed of the following four chambers: the Constitutional Chamber, the Criminal Chamber, the Civil Chamber, and the Labour and Administrative Disputes Chamber.
Верховный суд делится на четыре палаты: конституционная палата, палата по уголовным делам, палата по гражданским делам, палата по трудовым спорам и административным делам.
Secretary of the Chamber President of the Chamber
Секретарь Палаты Председатель Палаты
- "Chamber" refers to a Chamber of the Court;
- <<Палата>> означает одну из палат Суда;
The Indictment Chamber and the Appeals Chamber shall ...
Палата по предъявлению обвинений и Апелляционная палата ...
One view was that objections to jurisdiction should be raised before a chamber other than the trial chamber; such a chamber might be the indictment chamber or the investigative chamber.
В соответствии с одной из них возражения против юрисдикции заявляются в любой палате, помимо Судебной; такая палата может являться Палатой по предъявлению обвинений или Следственной палатой.
Members of the Indictment Chamber and the Appeals Chamber ...
Члены Палаты по предъявлению обвинений и Апелляционной палаты ...
Counsel, Criminal Chamber and Second Civil Chamber
Советник в уголовной палате и во второй гражданской палате
34. Prior to the 1995 Constitution, judicial power was exercised by the Supreme Court, which consisted of a constitutional chamber, an administrative chamber, a judicial chamber and a financial chamber.
34. До принятия Конституции 1995 года судебная власть осуществлялась Верховным судом, включавшим конституционную палату, административную палату, судебную палату и финансовую палату.
Mr. SALINAS (Chile) said that there should be pre-trial chambers, trial chambers and appeals chambers.
6. Г-н САЛИНАС (Чили) говорит, что должны быть созданы палаты предварительного производства, судебные палаты и апелляционные палаты.
That's chamber of commerce.
Торгово-промышленная палата.
The chamber of the ages.
В палате веков.
The Calabrian Chamber of Commerce?
Может торговая палата Калабрии?
This is the chamber.. of the uranium.
Это палата... урана.
You mean from the Chamber of Commerce?
Премии Торговой палаты?
It's the Chamber of Commerce.
Ты думаешь о Торговой Палате.
- The chamber of commerce, they want...
- Торговая палата, она хотят...
This isn't the Chamber of Commerce.
Это не Торговая палата.
Two chambers of the legislative branch.
Законодательная власть с двумя палатами.
The Secretary General of the Chamber of Deputies.
Генеральный Секретарь Палаты Представителей
But I thank you for this at least, that I need not keep to my chamber.
Однако спасибо тебе и на том, что для меня открылись двери палаты.
“This is the great chamber of Thror,” said Thorin; “the hall of feasting and of council. Not far off now is the Front Gate.” They passed through the ruined chamber.
- Это палата Трора, - молвил Торин, - пиршественный зал и чертог собрания старейшин. До главных ворот теперь рукой подать.
The Lord of the City sat now in a high chamber above the Hall of the White Tower with Pippin at his side;
Градоправитель сидел теперь в высокой палате над тронным чертогом Белой Башни, и Пин был при нем;
‘I must go to others who need me.’ And he left the chamber with Gandalf and Imrahil; but Beregond and his son remained behind, unable to contain their joy.
И он вышел из палаты с Имраилем и Гэндальфом, а Берегонд и сын его остались возле Фарамира, они себя не помнили от счастья.
The shadow is gone and all darkness is washed clean!’ Then he laid her hand in Éomer’s and stepped away. ‘Call her!’ he said, and he passed silently from the chamber.
Призрак исчез, и темнота рассеялась как дым. – Он передал ее руку Эомеру и отступил назад. – Позови ее! – сказал он и вышел из палаты.
The Chamber Coordinator will perform the equivalent function of the present Chamber Coordinators in relation to the new Chamber.
Координатор Камеры будет выполнять функции, аналогичные функциям нынешних координаторов Камер, в связи с созданием новой Камеры.
Participate in the running of the Judicial Division, sitting in the various courts -- civil chamber, social chamber, criminal chamber, joint chambers, commercial chamber -- and in the general assembly.
Участвует в работе судебной ветви в составе различных органов: камеры по гражданским делам, камеры по социальным делам, камеры по уголовным делам, объединенной камеры по коммерческим спорам, Генеральной ассамблеи.
7. The Chambers consists of three Trial Chambers and one Appeals Chamber, with three judges sitting in each of the three Trial Chambers.
7. В Трибунале имеется три судебные камеры, одна Апелляционная камера, причем в каждой из трех судебных камер заседает по три судьи.
2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber
2. Основная деятельность судебных камер и Апелляционной камеры
2. Principal activity of the Trial Chamber and the Appeals Chamber
2. Основная деятельность Судебной камеры и Апелляционной камеры
Come into the chamber of death!
Заходи в камеру смерти!
I'll be in the Chamber of Understanding.
Я буду в Камере Осмысления.
Torture chamber of the Tower of London.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
The lifts seem like the chambers of a heart.
Лифты кажутся... сердечными камерами.
I give you the resonating chamber of a Velociraptor.
Даю тебе резонаторную камеру Велоцираптора.
This is the infamous chamber of horrors.
Это печально известная камера ужасов. Не фотографируйте со вспышкой, пожалуйста.
I gave her all five chambers of my heart.
Я дал ей пять камер своего сердца.
I wanted to see the four chambers of your heart...
Я хотела видеть четыре камеры твоего сердца...
I will arrange for her to have chambers of her own.
Я предоставлю камеру, которая ей соответствует.
Today, we'll try to reconstruct the left chamber of her heart.
Сегодня мы попробуем восстановить левую камеру сердца.
When they finally stopped it was in a small chamber of curved steel.
Наконец они прибыли и остановились в обшитой сталью камере со сводчатым потолком.
They were in a brightly polished cylindrical chamber about six feet in diameter and ten feet long.
Они находились в блестящей полированной цилиндрической камере около шести футов диаметром и длиной примерно десять футов.
It seemed somehow unnaturally dark and silent, even for a ship whose two-man crew was at that moment lying asphyxicated in a smoke-filled chamber several miles beneath the ground.
Корабль был неестественно тих и темен, даже для корабля, чья команда из двух человек только что отошла в мир иной, задохнувшись в дымной камере в нескольких милях под землей.
Several tunnels also had their terminus here, and at the farther end of the chamber Arthur could see a large circle of dim irritating light. It was irritating because it played tricks with the eyes, it was impossible to focus on it properly or tell how near or far it was.
Несколько других тоннелей тоже заканчивались в этой камере, и в дальнем ее конце Артур различил большой расплывчатый круг раздражающего света, раздражающего потому, что он вызывал постоянный обман зрения, не давал возможности сфокусироваться и определить, насколько близок или далек его источник.
A guy who had come to watch got all wet and had to go home and change his clothes (it’s a miracle he didn’t get cut by the glass), and lots of cloud chamber pictures that had been taken patiently using the cyclotron were all wet, but for some reason I was far enough away, or in some such position that I didn’t get very wet.
Парень, который стоял рядом со мной, с интересом наблюдая за опытом, промок до нитки — ему пришлось уйти домой, чтобы переодеться (чудо еще, что его стеклом не порезало), полученные с помощью циклотрона и камеры Вильсона снимки оказались мокрыми, однако я, оказавшийся не то вдали от эпицентра взрыва, не то просто в удачном месте, остался практически сухим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test