Примеры перевода
гл.
She's probably been cackling into her magic mirror all morning.
Она вероятно кудахтала в свое волшебное зеркало все утро.
I ruined our tradition, and I probably cost you a lot of money with those cackling, freakish clowns.
Я испортила нашу традицию, и, наверное, обошлась тебе в кучу денег, из-за этих кудахтающих жутких клоунов.
They passed a group of goblins who were cackling over a sack of gold that they had undoubtedly won betting on the match, and who seemed quite unperturbed by the trouble at the campsite.
Невдалеке компания гоблинов кудахтала над мешком золота, без сомнения, выигранного в тотализатор на матче, — вот кого совершенно не трогали безобразия, творящиеся в лагере.
сущ.
That's the cackling of chickens and this is the sound of galloping horses.
Это - кудахтанье кур, это - стук лошадиных копыт, это чайки.
One of them could have possibly been an owl, but the other one was, like, a cackling...
Один, кажется, издавала сова. - Второй, похож на кудахтанье.
I'm trying to catch 10 seconds without cackling on the watch, but I fail.
Пробую засечь на часах десять секунд без этого кудахтанья, но не получается.
Listening to that cackle for the last two days was worse than being shot.
Слушать два дня это кудахтанье было хуже, чем лежать с пулей в груди.
Instead he adopted an oily voice that was no better than his cackle.
Сменивший кудахтанье елейный голос было еще противнее слышать.
Down one staircase, then another, along a new corridor—then they heard a cackling ahead.
По одной лестнице, по другой, по коридору. Вдруг впереди послышалось радостное кудахтанье.
Perhaps Doge suspected Harry’s feelings, for he looked concerned and hurried on, “Harry, Rita Skeeter is a dreadful—” But he was interrupted by a shrill cackle. “Rita Skeeter?
Возможно, Дож догадался, что чувствует Гарри, потому что заговорил быстро и озабоченно. — Гарри, Рита Скитер ужасная… Их прервало визгливое кудахтанье: — Рита Скитер?
гл.
When I asked her to be my date, she cackled for a full minute and said, and I quote,
Когда я попросил ее быть моей пассией, она с минуту злобно хихикала и говорила, цитирую,
George was sporting a swollen lip; Fred was still being forcibly restrained by the three Chasers, and Crabbe was cackling in the background.
У Джорджа вспухла губа, Фреда насилу удерживали три охотницы, а позади хихикал Крэбб.
сущ.
сущ.
I've had it th the constant comments and the incessant cackling.
Мне надоели твои постоянные комментарии и болтовня.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test