Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
I know that they are all very busy people.
Я знаю, что все они очень занятые люди.
All right, we were very busy discussing something else.
Пусть так, мы ведь тогда были очень заняты обсуждением чего-то другого.
- Busy, busy all the time.
- Занята, занята, все время.
You're busy, busy by all day?
Ты занята, занята весь день?
Axel, make "busy." Very, very busy.
Аксель, сделай вид занятого человека, очень занятого.
Nadia, you have been a busy, busy bee.
Надя, ты была занятой, занятой пчелой.
Look, I'm a busy man, I'm very busy.
Послушайте, я занятой человек, очень занятой.
- I look busy because I am busy.
– Выглядишь занятой. – Это потому что я занята.
tomorrow busy in general, busy for a long while...
Завтра занята. В общем, надолго занята.
If you want to keep busy, keep busy.
А если будут заняты, то будут заняты.
- Work's busy.
- Была очень занята.
I'm busy.
Я занята. - Чем?
Sonya was also very busy.
Соня тоже была очень занята.
And what were Ron and Hermione busy with?
И чем же они, Рон и Гермиона, заняты?
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
and nobody saying anything to him either, because the king was talking and they was all busy listening.
ему никто не сказал ни слова, потому что король говорил и все были заняты тем, что слушали.
Madam Pomfrey, the nurse, was kept busy by a sudden spate of colds among the staff and students.
Мадам Помфри была теперь постоянно занята — вся школа кашляла и чихала.
He is a man of affairs and busy, and he is now hastening to go to Petersburg, so that every minute is precious to him.
Человек он деловой и занятый, и спешит теперь в Петербург, так что дорожит каждою минутой.
Well to tell you the truth, I did not like to bother you with a lot of us, until I found out if you were busy.
- Что ж, по правде говоря, я не хотел вас беспокоить, если бы знал, что вы заняты.
in fact, he enjoyed the reputation of being a well- to-do man of busy habits, many ties, and affluent means.
Слыл он человеком с большими деньгами, с большими занятиями и с большими связями.
“I don’t know,” said Sirius, “I haven’t seen anyone from the Order all weekend, they’re all busy.
— Не знаю, — сказал Сириус. — В выходные никого из Ордена не видел — заняты.
“So, what have you two been doing, if you’re not allowed in meetings?” he demanded. “You said you’d been busy.”
— Так чем же вы занимались, если вас не пускали на собрания? — спросил он. — Вы писали, что очень заняты.
This process kept us busy throughout the whole of 1997.
Этот процесс занимал нас весь 1997 год.
Got to get busy living or get busy dying.
Занимайся жизнью или занимайся смертью.
- I'm keeping busy.
- Я занимаюсь делом.
I’m very busy with schoolwork, of course—
Я, конечно, очень много занимаюсь».
He was at home, in his closet, busy writing at the moment, and opened the door himself.
Тот был дома, в своей каморке, и в эту минуту занимался, писал, и сам ему отпер.
I just gasped when I saw it: fool that I am, I thought to myself, this is what he's busy with, this is the solution to it all!
Так я и ахнула, как увидела: вот дура-то, думаю про себя, вот он чем занимается, вот и разгадка вещей!
That's the room where we all assemble and busy ourselves as we like best," she explained. "Alexandra, my eldest, here, plays the piano, or reads or sews;
У нас такая общая комната есть, – обратилась она к князю, уводя его, – попросту, моя маленькая гостиная, где мы, когда одни сидим, собираемся, и каждая своим делом занимается: Александра, вот эта, моя старшая дочь, на фортепиано играет, или читает, или шьет;
The Director of the shelter confirmed that the street outside the school was generally busy.
Директор убежища подтвердил, что улица за пределами школы была, как обычно, оживленной.
The compound is located in the city centre, immediately adjacent to busy public roads.
Комплекс расположен в центре города, а в непосредственной близости от него проходят оживленные дороги общественного пользования.
They added that "one jail was a renovated building on a busy street in Bucharest".
Они сообщили также, что "одна из тюрем находилась в реконструированном здании, расположенном на одной из оживленных улиц в Бухаресте".
They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places.
По их сведениям, большая часть беспризорников обитает в центре города и поблизости от других оживленных мест.
I refer to the almost daily bomb blasts on busy city streets, in marketplaces and in residential apartment buildings.
Я имею в виду почти ежедневные взрывы бомб на оживленных улицах городов, рынках и в жилых домах.
– Localized air pollution near busy streets in urban centres, factories and open burning sites
- Местное загрязнение воздуха вблизи оживленных улиц в городских центрах, на фабриках и в местах открытого сжигания отходов
In Europe, the high ratio of people living near busy roads had to be taken into consideration by urban planners.
В Европе градостроители должны принимать во внимание то обстоятельство, что значительная доля населения проживает вблизи оживленных дорог.
Generation of chrysotile dusts at busy traffic intersections, by braking vehicles, is a known source of public exposure.
Образование хризотиловой пыли на оживленных перекрестках в результате торможения автомобилей является известным источником воздействия хризотила на население.
They are located at the centre of a seemingly busy thoroughfare where villagers move freely on foot and in vehicles and conduct commercial activities.
Эти объекты находятся в центре оживленной улицы, по которой свободно перемещаются жители пешком или на автомобилях и ведут торговлю.
For example, it is not really useful in a busy harbor that moored vessels send a position report every 180 seconds.
Например, в оживленном порту нет практической пользы от передачи через каждые 180 секунд извещения о местоположении от стоящих на якоре судов.
Busy, but immobile...
Оживленные, но неподвижны ...
- Oh. - This place is busy.
- Это место оживленное.
It was a busy night.
Оживленная была ночка.
[dance music] It's a busy city.
Это оживленный город.
Kenya, 1998, a busy marketplace.
Кения 1998, оживленный рынок
[Rita]: Everybody's so busy here.
Все здесь так оживленны.
Oh, it's a busy enough street.
Это достаточно оживленная улица.
Busy first day, too.
Первый рабочий день получился оживленным.
- Is it always this busy around here?
- Здесь всегда так оживленно?
It's not a busy neighborhood.
Это не столь оживленный район
I like to look busy.
Люблю изображать деятельность.
CHARLES: They've been busy.
- А они были деятельными.
A busy girl.
Деятельная девушка Она принимала таблетки
You want us to look busy?
Хочешь создать вид бурной деятельности?
The greater part of manufacturers could not afford to retail their own goods so cheap as a vigilant and active shopkeeper, whose sole business it was to buy them at wholesale and to retail them again.
Большинство владельцев мануфактур не в состоянии продавать в розницу свои товары так дешево, как старательный и деятельный розничный торговец, единственное занятие которого состоит в покупке их оптом и в продаже потом в розницу.
Beth Kramer's a tight-assed, busy body cunt... and it's none of her business how I speak to my son.
Бет Крамер, это хитржопая, назойливая пизда... и не ее дело, как я говорю со своим сыном.
It has, like, a really busy pattern on it, so...
На нём очень надоедливый рисунок, так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test