Перевод для "busy be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Subsequently, her Department had been busy with other matters.
Впоследствии ее Департамент был занят другими вопросами.
We know that they are extremely busy and working very hard.
Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы.
Now I know the Secretary-General is an extremely busy person, and I respect that.
Я знаю, что Генеральный секретарь очень занят, и я с уважением отношусь к этому.
Unfortunately the Advisory Committee had been very busy and had been unable to examine the report in depth.
К сожалению, Консультативный комитет был очень занят и не смог углубленно изучить этот доклад.
Participants remarked that the Security Council, though very busy, is not at the limit of its capacity.
Участники отметили, что, хотя Совет Безопасности крайне занят, он не достиг пределов своих возможностей.
Of the other two police officers, one stated that he had not seen abuse take place because he was busy with Ottmar Matheu.
Один из двух других полицейских указал, что он не видел применения насилия, поскольку был занят Отмаром Матеу.
The Security Council maintained its busy agenda on Africa, the Middle East, Afghanistan and other important issues.
Совет Безопасности попрежнему был занят рассмотрением вопросов, связанных с проблемами Африки, Ближнего Востока, Афганистана и другими важными проблемами.
Instead of opposing these activities, the peacekeeping contingent is busy escorting and providing security for the "guests" hastening to attend the "anniversary celebrations".
Вместо того, чтобы пресекать такие действия, миротворческий контингент занят сопровождением и обеспечением безопасности <<гостей>>, поспешивших принять участие в <<юбилейных торжествах>>.
Since my predecessor, President Guillaume, addressed the Assembly in October 2002, the International Court of Justice has been as busy as ever.
С тех пор как мой предшественник, Председатель Гийом, выступал в Ассамблее в октябре 2002 года, Международный Суд был занят делами не меньше, чем обычно.
But I suppose we should not be surprised; he is too busy leading a campaign to erase the connection between the Jewish people and Jerusalem while also inciting violence in Jerusalem.
Но я полагаю, что нам не следует удивляться: он слишком занят проведением кампании, нацеленной на то, чтобы разорвать связь еврейского народа и Иерусалима, и разжиганием насилия в Иерусалиме.
I'm busy being happy.
Я занят, я пытаюсь быть счастливым
I was too busy being cool.
Я был слишком занят, стараясь быть крутым.
"Too busy being indicted for tax fraud"?
"Занят, разбираясь с обвинениями в налоговом мошенничестве"?
Or are you too busy being Switzerland over there?
Или ты слишком занят, изображая Швейцарию?
I was too busy being emasculated by it.
Я был слишком занят будучи выхолощен этим.
You've been so busy being sean's dad.
Ты был так занят тем, что был отцом Шону.
! - I got busy being tortured by the U.S. government.
- Я был занят, меня пытали люди правительства.
But Ted's too busy being in a lesbian relationship.
Но Тед слишком занят своими лесбийскими отношениями.
I was busy being a fully functioning member of society.
Я был занят будучи активным членом общества.
You're too busy being a smart aleck to be thinking.
Ты слишком занят выглядеть самоуверенным, чтобы думать.
said Ford, “look, are you busy?” “Am I busy?” exclaimed Arthur.
– Нормально, – ответил Форд. – Слушай, ты сейчас занят? – Занят ли я? – возмутился Артур.
As long as he was busy he was happy;
Пока он был занят, ему было хорошо;
Why wasn’t he, Harry, busy?
И почему он, Гарри, ничем не занят?
And he's been busy with more serious problems .
И он слишком занят своими делами…
The general was unusually busy;
Генерал день и ночь был занят, хлопотал о делах;
“No,” said Harry. “I think he said he’d been too busy.
— Да, — ответил Гарри, — кажется, он сказал, что был слишком занят.
the general is busy now, but the secretary is sure to come out.
сам теперь занят с полковником, а затем придет и секретарь… компанейский.
They had asked Percy if he wanted to join them, but he had said he was busy.
Звали с собой Перси, но тот, как всегда, был занят.
I rather thought he’d be here by now, but of course, he’s very busy at the moment, with so much going on.”
Я полагал, что он уже должен быть здесь, но он, конечно, очень занят, столько всего…
I said, “Well, I’m kind of busy tonight. I don’t know if I can make it.”
Я ответил: — Ну, вообще-то, я нынче вечером занят. Не знаю, смогу ли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test