Перевод для "brings on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A prostitute, therefore, brings shame and humiliation to her entire family.
Поэтому проститутка навлекает позор и унижение на всю свою семью.
This embargo brings shame upon the United Nations, whose mechanisms have been used to serve the hostile designs of American foreign policy.
Это эмбарго навлекает позор на Организацию Объединенных Наций, механизмы которой используются во имя достижения агрессивных целей американской внешней политики.
Nothing brings on sickness faster than staring at the empty bowl.
Ничто не навлекает болезнь быстрее, чем смотреть на пустую ёмкость.
This brings positive results.
Такая работа приносит положительные результаты.
It brings death and destruction and no one wins.
Она приносит смерть и разрушения, и в ней нет победителей.
When the northern breeze brings rain clouds,
Когда северный бриз приносит дождевые тучи,
Social protection brings a triple benefit.
Социальная защита приносит выгоду по трем направлениям.
Cooperation between the two brings benefits to all.
Сотрудничество между вышеупомянутыми организациями приносит пользу всем.
That migration brings benefits as well as challenges to the international community,
что миграция приносит пользу, а также создает проблемы для международного сообщества;
As members are aware, success invariably brings greater responsibilities and challenges.
Как знают члены, успех неизменно приносит возросшие ответственность и задачи.
What does a lesbian bring on a second date?
Знаешь шутку: что лесбиянка приносит на второе свидание?
It brings forth living offspring, or at least lays golden eggs.
Она приносит живых детенышей или, по крайней мере, кладет золотые яйца.
Every tax ought to be so contrived as both to take out and to keep out of the pockets of the people as little as possible over and above what it brings into the public treasury of the state.
Каждый налог должен быть так задуман и разработан, чтобы он брал и удерживал из карманов народа возможно меньше сверх того, что он приносит казначейству государства.
"Each day, some time each hour, brings change," she said. "Mm-m-m-m." And she smiled sweetly at the Baron before turning away.
– Каждый день, а порой и каждый час приносит изменения, – ответила она. – Мм-м-м-м. – И она мило улыбнулась барону, прежде чем повернуться.
A tax may either take out or keep out of the pockets of the people a great deal more than it brings into the public treasury, in the four following ways. First, the levying of it may require a great number of officers, whose salaries may eat up the greater part of the produce of the tax, and whose perquisites may impose another additional tax upon the people.
Налог может брать или удерживать из карманов народа гораздо больше, чем он приносит казначейству четырьмя следующими путями: во-первых, собирание его может требовать большого числа чиновников, жалованье которых может поглощать большую часть той суммы, какую приносит налог, и вымогательства которых могут обременить народ добавочным налогом;
the republic has to send its citizens, and when one is sent who does not turn out satisfactorily, it ought to recall him, and when one is worthy, to hold him by the laws so that he does not leave the command. And experience has shown princes and republics, single-handed, making the greatest progress, and mercenaries doing nothing except damage; and it is more difficult to bring a republic, armed with its own arms, under the sway of one of its citizens than it is to bring one armed with foreign arms.
На это я отвечу: войско состоит в ведении либо государя, либо республики; в первом случае государь должен лично возглавить войско, приняв на себя обязанности военачальника; во втором случае республика должна поставить во главе войска одного из граждан; и если он окажется плох — сместить его, в противном случае — ограничить законами, дабы не преступал меры. Мы знаем по опыту, что только государи-полководцы и вооруженные республики добивались величайших успехов, тогда как наемники приносили один вред.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test