Перевод для "believing in it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We fully believe in this, and support both States.
Мы твердо верим в это видение и поддерживаем оба государства.
However, in this case, I do not believe that it is simply an old man's foolishness.
Однако в данном случае я не верю, что это просто старческая глупость.
We did not feel uneasy or have mixed feelings, nor were we apprehensive about its ramifications; we believed -- and still believe -- in it.
Мы не испытывали неловкости или смешанных чувств, не было у нас и дурных предчувствий по поводу возможных последствий; мы верили и продолжаем верить в это.
My delegation is among those that believe that it should -- and, indeed, will -- be the last of this general nature.
Наша делегация, как и другие, верит, что это будут наши последние прения общего характера по этому вопросу.
I appreciate that reaching consensus in Copenhagen will not be an easy task, but I do believe that it is possible and that it is imperative that we do so.
Я понимаю, что достижение консенсуса в Копенгагене будет непростой задачей, но я верю, что это возможно и это необходимо.
North and South, rich and poor, together we can do it — if we believe in it.
Если все наши страны - Севера и Юга, богатые и бедные - будут верить в это и объединят свои усилия, то мы сможем достичь этой цели.
I am prepared to accept this, but the truth is that I believe deeply that our personal attitudes and our attitudes as States are very important.
Я готов принять эти слова, но истина состоит в том - я твердо верю в это, - что наше личное отношение и наше отношение как государств имеет важное значение.
We still believe in that vision and we see the fiftieth anniversary as a time for the international community to reaffirm its commitment to this powerful document.
Мы по-прежнему верим в это видение мира и рассматриваем пятидесятилетний юбилей как подходящий момент для того, чтобы международное сообщество вновь подтвердило свою приверженность этому важному документу.
If all goes well - and there are sound reasons for believing that it will - that obnoxious system of institutionalized racism, apartheid, that crime against humanity, will have been eradicated in South Africa.
При благополучном развитии событий, а есть все основания верить в это, эта отвратительная система возведенного в ранг государственной политики расизма, апартеида, этого преступления против человечества, будет искоренена в Южной Африке.
They explain that the President of the Republic had assured the IMF that the Argentinean Government would begin negotiations with private creditors from 22 March 2004 to 16 April 2004, but that they hardly believed in that promise.
Они пояснили, что Президент Республики заверил МВФ в том, что аргентинское правительство начнет переговоры с частными кредиторами с 22 марта 2004 года по 16 апреля 2004 года, но они мало верят в это обещание.
Arthur C Clarke believed in it.
Артур Кларк верил в это.
- I don't believe in it anymore.
Я больше не верю в это.
- Not only do I believe in it ...
- Не я один верю в это...
Amazing people still believe in it.
Удивительные люди всё ещё верят в это.
But you still believe in it?
Но ты до сих пор веришь в это?
And I actually believe in it.
И я на самом деле верю в это.
If you believe in it, it will happen.
Если ты веришь в это, это произойдет.
Not that I don't believe in it.
Не то, чтобы я не верила в это.
Come one Johannes, you have to believe in it.
Давай, Йоханнес, ты должен верить в это.
If he believes in it, it will work.
Если он верит в это, то оно сработает.
I did not wish to believe it, but nothing else seemed to make sense.
Верить в это мне не хотелось, но других осмысленных объяснений я не видел…
He was speaking at random, wanting to scare Riddle, wishing rather than believing it to be true.
Он сказал это наобум, чтобы только задеть Реддла, скорее желая, чем веря, что это правда.
Several times even before (and once somehow especially) Avdotya Romanovna had been terribly displeased by the look in my eyes—can you believe it?
Авдотье Романовне еще несколько раз и прежде (а один раз как-то особенно) ужасно не понравилось выражение глаз моих, верите вы этому?
“We’ve got to go and talk to him,” said Harry, making up his mind. “I can’t believe it’s him this time, but if he set the monster loose last time he’ll know how to get inside the Chamber of Secrets, and that’s a start.”
— Надо пойти и поговорить с ним, — ответил Гарри, собираясь с мыслями. — Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test