Перевод для "believes that is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"It is said that a Bene Gesserit and her offspring hold the key to our future," he said. "Do you believe I am that one." She watched his face, thinking; The young reed dies so easily.
– Сказано, что дочь Бене Гессерит и дитя ее держат в руке своей ключи к нашему будущему, – сказал он. – И ты считаешь, что это я и есть? – Она следила за выражением его лица, думая: «Как легко погубить молодой росток!
New Zealand believed then, and continues to believe, that indefinite extension was the right option.
В то время Новая Зеландия считала и по-прежнему считает, что бессрочное продление было правильным решением.
We believe, and we continue to believe, that it is the sole multilateral negotiating body on disarmament.
Мы считаем и продолжаем считать, что она является единственным многосторонним форумом переговоров по разоружению.
We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform.
Мы считали тогда и считаем сейчас, что в этом проекте резолюции изложены надлежащие пути осуществления реформы Совета Безопасности.
In a competition between those two rights, we believed, and we still believe, that our right was greater.
Противопоставляя эти две позиции, мы считали и продолжаем считать, что наше право было более весомым.
If you imagine that it is - a political crime, And we believe that is the case.
Если представить, что это - политическое преступление, а мы считаем, что так и есть...
Frank, for his part, believed the boys tormented him because they, like their parents and grandparents, though him a murderer.
Фрэнк считал, что дети дразнят его из-за того, что, подобно своим отцам и дедам, считают его убийцей.
He believed that magical learning should be kept within all magic families.
Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников.
If they believed him attached to me, they would not try to part us; if he were so, they could not succeed.
Если бы они считали, что он меня любит, они не пытались бы нас разлучить, — такая попытка не имела бы успеха.
Hawat believes there could be some bad ones planted in the group, but he sees assassins in every shadow.
Хават считает, что среди них могут быть внедренные агенты, но он в каждой тени видит асассинов.
I believe he thinks, as do the fiercest of his kind, that it ought to have been returned to the goblins once the original purchaser died.
Наверняка он считает, что ее следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца.
Not, of course, that I believe examination passes or failures are of the remotest importance when it comes to the sacred art of divination.
Хотя, конечно же, я не считаю, что экзаменационные успехи или неудачи играют какую-либо роль, когда речь идет о священном искусстве прорицания.
He believed that Mrs. Wilson had been running away from her husband, rather than trying to stop any particular car.
Он считал, что миссис Уилсон выбежала на шоссе, спасаясь от мужа, а вовсе не для того, чтобы остановить какую-то определенную машину.
But young men didn't--at least in my provincial inexperience I believed they didn't--drift coolly out of nowhere and buy a palace on Long Island Sound.
Но чтобы молодые люди выскакивали просто ниоткуда и покупали себе дворцы на берегу пролива Лонг-Айленд – так не бывает; по крайней мере, я, неискушенный провинциал, считал, что так не бывает.
In spite of the fact that I made them be precise, I had no precise numbers as evidence, so I said, “I believe that topless dancing is accepted by more than 50% of the community, and is therefore acceptable to the community.”
Я, конечно, добился от них точности, но у самого-то меня никаких точных цифр не имелось, поэтому я сказал: — Я считаю, что танцы полуобнаженных девушек являются приемлемыми для более чем 50 % членов общества, а стало быть, и для общества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test