Перевод для "being constantly" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The control procedures were being constantly improved.
Процедуры контроля постоянно совершенствуются.
This point is being constantly stressed in the Bureau of the Commission.
Этот момент постоянно подчеркивается в Бюро Комиссии.
The level of protection is being constantly monitored and evaluated.
Уровень защиты является объектом постоянного контроля и оценки.
Curricula of vocational schools are being constantly updated.
Учебные планы профессионально-технических учебных заведений постоянно обновляются.
The UNMIK experience is being constantly monitored and analysed.
Приобретаемый МООНК опыт постоянно отслеживается и анализируется, и им обмениваются с другими миссиями.
The limits of human rights applicability are being constantly questioned.
Люди постоянно задаются вопросом о том, где границы применимости прав человека.
The legal framework for fighting racial discrimination is being constantly improved.
Законодательная база борьбы против расовой дискриминации постоянно совершенствуется.
Tajikistan's international cultural and scientific links are being constantly broadened.
804. Культурные международные и научные связи Республики Таджикистан постоянно расширяются.
Through these surveillance activities, HIV/AIDS trends are being constantly monitored.
Благодаря такому надзору динамика ВИЧ/СПИДа постоянно контролируется.
Any remaining restrictions were being constantly reviewed and would be progressively lifted.
Все оставшиеся ограничения постоянно анализируются и будут постепенно отменены.
It's funny... being constantly underestimated.
Забавно... быть постоянно недооцениваемым.
just to stay alive, to be constantly on the verge of death,
чтобы просто выжить, быть постоянно на грани смерти,
Do you know what it feels like to be constantly rejected by you and to have to watch you date someone else?
Ты знаешь, каково это быть постоянно отвергнутой тобой и смотреть, как ты встречаешься с кем-то другим?
The soldiers are every day exercised in the use of their arms, and, being constantly under the command of their officers, are habituated to the same prompt obedience which takes place in standing armies.
Солдаты, упражняющиеся ежедневно со своим оружием и постоянно находящиеся под командой своих офицеров, привыкают к такому же быстрому исполнению приказаний, какое имеет место в постоянных армиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test