Перевод для "being considerable" на русский
Примеры перевода
This multi-pollutant situation is also the reason for the corrosion rates in urban areas being considerably higher than those in surrounding rural regions.
Эта ситуация объясняет также тот факт, что скорость коррозии в городских районах является значительно более высокой по сравнению с темпами коррозии в близлежащих сельских регионах.
It is only too often the case that treaty provisions or national citizenship laws which are generous on paper end up being considerably restricted in the phase of practical implementation.
Весьма часто имеют место случаи, когда договорные положения или национальные законы о гражданстве, формально предусматривающие большой объем прав, сводятся на нет из-за значительных ограничений на этапе практической реализации.
75. In 1993, total registered unemployment rose to 15.1 per cent of the total workforce, with the rate being considerably lower for men (11.4 per cent) than for women (20.7 per cent).
75. В 1993 году число зарегистрированных безработных возросло до 15,1 процента от общей численности рабочей силы, при этом данный показатель был значительно ниже для мужчин (11,4 процента), чем для женщин (20,7 процента).
41. Even although she regards her function in a criminal prosecution as being considerably more than that of a mere "party" promoting the narrow interests of an individual litigant, the Prosecutor accepts the need for control from the bench.
41. Даже несмотря на то, что Обвинитель рассматривает свою функцию в уголовном преследовании как нечто значительно большее, чем быть просто <<стороной>>, выражающей узкие интересы отдельного истца, она согласна с необходимостью контроля со стороны судебного присутствия.
In 1998, 7.5% of women students obtained a degree or diploma, the proportion of men having done so (number of BAs or other diplomas awarded to students as a percentage of total permanent population aged 27) being considerably higher (11%).
В 1998 году 7,5 процента девушек получили диплом, тогда как доля получивших диплом (количество дипломов лицензиата, четырехлетнее обучение, или других дипломов, выданных студентам, в процентах от общего числа лиц в возрасте полных 27 лет среди постоянного населения) оставалась значительно более высокой среди мужчин (11 процентов).
In the post-Uruguay Round era, GSP rules of origin might become a major obstacle to the full utilization of the GSP system because, with GSP preferential margins in some sectors being considerably reduced, the economic value of this margin might well be offset by the cost of complying with unnecessarily strict rules of origin.
В эпоху после Уругвайского раунда правила происхождения ВСП могут превратиться в одно из основных препятствий на пути полного использования ВСП, поскольку со значительным уменьшением преференциальных льгот ВСП в некоторых секторах экономическая ценность таких льгот вполне может быть сведена на нет издержками, возникающими в связи с обеспечением соблюдения неоправданно жестких правил происхождения.
The rewards could be considerable but so are the risks.
Награда может быть значительным но и риск не мал.
I understand your profit margins with the separatists can be considerable, however, I object to the kidnapping.
Я понимаю твою выгоду. Прибыль от сепаратистов может быть значительной, но, я против похищения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test