Перевод для "been desperate" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She must have been desperate.
Должно быть, она была в отчаянии.
Poor lad, he must have been desperate.
Бедняга, должно быть, он был в отчаянии.
But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that Visualize was very strict about drugs.
Но он, должно быть, был в отчаянии, потому что здесь было много завязавших с наркотиками в церкви в то время, что Визуалисты были очень строги насчет наркоты.
Like castaways set adrift on the world's oceans, we have for some time been desperately trying to catch the ears of those who happily stand on solid ground.
Как обломки кораблекрушений, затерявшиеся в мировом океане, мы в течение вот уже некоторого времени предпринимаем отчаянные попытки попасть в поле зрения тех, кому посчастливилось прочно стоять на твердой почве.
He had later learned that the 2005 shipment of urgently needed food and medical supplies consigned to the Sahraoui Red Crescent had, with the complicity of the Frente POLISARIO, been diverted and had never reached the Tindouf refugees or the valiant Cuban doctors staffing the camp hospital, who had been desperately waiting for the supplies.
Впоследствии оратор узнал, что в 2005 году при участии Фронта ПОЛИСАРИО был изменен маршрут поставки крайне необходимых продовольствия и медикаментов, предназначавшихся для Общества Красного Полумесяца "Сахрауи", которые так и не дошли до беженцев в Тиндуфе или отважных кубинских врачей, работавших в лагерной больнице, которые уже отчаялись дождаться прибытия медикаментов.
He's always been desperate to belong.
Он всегда был отчаянным
They must've been desperate for evidence.
А им отчаянно требовались доказательства.
And you've been desperately trying to cover it up.
И вы отчаянно попытались скрыть эту информацию.
BENJAMIN: I've been desperate to do this ever since I arrived.
Я уже отчаялся сделать это когда-нибудь с тех пор как приехал сюда.
We've been desperately trying to learn as much as we can before the deadline.
Мы отчаянно пытались узнать как можно больше в оставшееся время.
He has been desperate to reconstitute his ship since it crashed here in '58-
Он отчаянно пытается собрать корабль с момента крушения в 58-м.
You've been desperate to get rid of me since we first clapped eyes on each other.
С нашей первой встречи ты отчаянно хотел от меня избавиться.
A crowned eagle has been desperately waiting for what she hopes the rain will bring.
Самка венценосного орла отчаянно ждала того, что должен принести с собой дождь.
If that's true, whoever did the trial must've been desperate to find Chris Jacoby.
Если это правда, тот кто это сделал, должен был отчаянно хотеть найти Криса Якоби.
Sweetums has been desperately trying to get a local celebrity spokesman to endorse their new sports drink.
"Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test