Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The population is desperate and the city is in a dire state.
Население охвачено чувством отчаяния; в городе сложилась катастрофическое положение.
And, if human beings are desperate, they can resort to actions that are horrific to the rest of us.
А если человек в отчаянии, он может совершить действия, которые будут ужасны для всех нас.
Not only is he worried about his job, not only is he afraid of the future, he's desperate.
Он не только боится потерять работу и обеспокоен своей дальнейшей судьбой, он просто находится в отчаянии.
People leave their homes and lands when they are desperate, when they cannot feed themselves and their families.
Люди оставляют свои дома и земли, когда они находятся в отчаянии, когда не могут прокормить себя и свои семьи.
I imagine he must be desperate to earn his money in such a manner.
Нужно быть в отчаянии, чтобы зарабатывать вот так.
I tried all kinds of things. I was desperate.
Чего я только не пробовал. И понемногу приходил в отчаяние.
said Harry, slightly desperately, “who does?”
— Да, — сказал Гарри с легким отчаянием в голосе, — почему так?
But now they're desperate. All paths lead into darkness."
Но теперь они в отчаянии, ибо все пути ведут во тьму.
“But why?” said Harry desperately. “Why’s he being so stupid?
— Но почему? — в отчаянии спросил Гарри. — Почему он такой идиот?
Harry, who was sweating profusely, looked desperately around the dungeon.
Гарри, весь взмокший от пота, в отчаянии оглядел подземелье.
“Let—let the others go, and I’ll give it to you!” said Harry desperately.
— От… отпустите остальных, тогда отдам! — в отчаянии выпалил Гарри.
He wound his eyes desperately around in Ford’s direction. “Ford,”
– в отчаянии он скосил глаза, пытаясь найти Форда. – Форд, – позвал он.
said Hermione desperately, looking around to make sure nobody was listening;
— Ш-ш-ш! — в отчаянии взмолилась Гермиона, оглядываясь, не слышал ли кто.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
This is the desperate situation of the Afghan nation.
Вот в каком отчаянном положении находится афганский народ.
The hungry are getting hungrier, more desperate and angrier.
Голодные становятся еще более голодными, более отчаянными и более злыми.
Their financial and economic situations may be desperate.
Они могут находиться в отчаянном финансовом и экономическом положении.
The desperate needs of Africa require urgent attention.
Немедленного внимания требуют отчаянные нужды Африки.
And we are still desperately seeking mutual forgiveness and reconciliation.
И мы все еще отчаянно пытаемся прийти к взаимному прощению и примирению.
He said, "This country desperately needs a good election."
Он заявил: <<Этой стране отчаянно необходимы хорошие выборы>>.
He gave the caretaker a defiant and desperate look.
Он с вызывающим и отчаянным видом взглянул на дворника.
It was Angelina and she was hurrying towards them looking perfectly desperate.
К ним бежала с отчаянным видом Анджелина.
Harry felt a mixture of desperate disappointment and panic.
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники.
Something pained and tormented, something desperate, showed in her face.
Что-то больное и измученное выразилось в лице ее, что-то отчаянное.
“Ginny, please wake up,” Harry muttered desperately, shaking her.
— Джинни, пожалуйста, очнись, — отчаянно шептал Гарри, тряся ее.
“He finally got it!” Katerina Ivanovna cried desperately, and rushed to her husband.
— Добился! — отчаянно вскрикнула Катерина Ивановна и бросилась к мужу.
Panic sprouted again, desperate fleeing panic, but there was nowhere to flee to.
Сквозь оцепенение проросла паника, отчаянное стремление убежать, вот только бежать было некуда.
Raskolnikov went to the door, but she clutched at him and looked desperately in his eyes.
Раскольников пошел к дверям, но она ухватилась за него и отчаянным взглядом смотрела ему в глаза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test