Перевод для "be stay" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
support for parents to stay at home with children: stay at home subsidy introduced in January 2006;
* поддержка родителей, остающихся дома с детьми; с января 2006 года предоставляются субсидии родителям, остающимся дома с детьми;
I have to stay here now.
Теперь мне придется остаться здесь.
Stay> 12 months or the intention to stay more than 12 months
Пребывание > 12 месяцев или намерение остаться более 12 месяцев
That is how the language should stay.
Именно в таком виде она и должна остаться.
However, most returnees appear to be staying.
Однако большинство возвращенцев, как представляется, там и остаются.
Politicians come and go, but peoples stay.
Политики приходят и уходят, а народы остаются.
Nonetheless, many of them stay in Cape Verde.
И все же многие из них остаются в Кабо-Верде.
The incomes from wife's occupation stay with her.
Доход от профессиональной деятельности женщины остается в ее распоряжении.
(a) All parties should stay in the areas of their control;
a) все стороны остаются в районах, находящихся под их контролем;
C. Old obstacles stay, new obstacles appear.
С. Старые препятствия остаются и появляются новые
I'll be staying, Commander. What?
Я остаюсь, командующий.
- Wish we could be staying.
- А может нам остаться?
How long will you be staying?
Ты надолго остаешься?
I won't be staying long.
Я бы не остался надолго.
He must be staying behind.
Должно быть, он остается тут.
I wouldn't be staying, but...
Я не остался бы, но...
She should be staying with me.
Ей следует остаться со мной.
- She's gonna be staying with us.
-Она собирается с нами остаться.
I'm sorry you won't be staying.
Жаль, что ты не можешь остаться.
Is she going to be staying for long?
Она надолго собирается остаться?
He wanted to stay here?
— Он хотел остаться здесь?
He wanted Sirius to stay.
Он хотел, чтобы Сириус остался.
you may stay, Draco.
Можете остаться, Драко.
“Maybe I’d better stay here, Headmaster…”
— Может, мне лучше остаться, господин директор?..
He scarcely needed an invitation to stay supper;
Его почти не пришлось уговаривать остаться ужинать.
He has consented to stay on in an advisory capacity.
Он согласился остаться при мне в качестве консультанта.
“And what if we want to stay and fight?”
— А если мы хотим остаться и принять участие в битве?
One day he told me to stay after class.
Как-то раз он попросил меня остаться после занятий.
“Oh, no!” I said. “I’ve already decided to stay at Caltech.
— О нет! — ответил я. — Я уже решил остаться в Калтехе.
“If you are of age, you may stay,” said Professor McGonagall.
— Совершеннолетним можно остаться, — сказала профессор Макгонагалл.
She intended to stay in Peru until August 1991.
Она намеревалась остаться в Перу до августа 1991 года.
All persons who decide to stay put their lives at risk.
Все, кто примет решение остаться, подвергают свою жизнь опасности».
What the author requested, however, was to stay with her daughter in Canada.
Автор же добивалась того, чтобы остаться с дочерью в Канаде.
Some will want to stay where they have always lived.
Некоторые из них захотят остаться в местах своего постоянного проживания.
The applicants may stay at the facilities for up to two weeks.
Обратившиеся могут остаться в центре на срок до двух недель.
We urge the Secretary-General to stay committed to this timetable.
Мы настоятельно призываем Генерального секретаря остаться приверженным этим срокам.
Kitty owned that she had rather stay at home.
Китти подтвердила, что она предпочла бы остаться дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test