Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful.
Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным.
“The idea of getting involved!” he suddenly decided, with a heavy and spiteful feeling. “What nonsense!” Annoyed, he picked up the candle, so as to go and find the ragamuffin at all costs and quickly leave the place.
«Вот еще вздумал связаться! — решил он вдруг с тяжелым и злобным ощущением. — Какой вздор!» В досаде взял он свечу, чтоб идти и отыскать во что бы то ни стало оборванца и поскорее уйти отсюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test