Перевод для "be selling" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling.
Когда я пыталась торговать на рынке, никто не хотел покупать то, что я продавала.
The State could not prevent landholders from selling their property.
Государство не могло помешать землевладельцам продавать свою собственность.
American companies are prohibited from selling these products to Cuba.
Американским компаниям запрещено продавать эти товары Кубе.
ix) Markets/stands selling drylands products
ix) Организация ярмарок или прилавков, где продавались бы продукты засушливых районов
Or are we content to continue buying and selling, chopping and burning as before?
Или мы будем продолжать покупать и продавать, вырубать и сжигать как раньше?
They were often reduced to selling some of their meagre belongings.
Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
To buy, sell or carry out transactions of currencies or of gold ingots;
:: покупать, продавать валюту или золотые слитки и осуществлять операции с ними;
In matrilineal families, a woman can buy, sell or lease land.
В матрилинейных семьях женщина может покупать, продавать или сдавать в аренду землю.
Thus, our country has neither sold nor is selling arms to the Sudan.
В этой связи наша страна не продавала и не продает оружие в Судан.
Sold from stock at retail selling points without restriction, by means of:
a. продаваемым без ограничений из запасов пунктов розничной торговли посредством:
You're supposed to be selling.
Ты продавать должен.
Guess you'll be selling trucks too?
Грузовики будете продавать?
We'd be selling the fantasy.
Нам нужно продавать фантазии.
- We should be selling these.
- Может нам продавать автографы.
Oh, you're gonna be selling clothes.
Ты будешь продавать одежду.
I'll be selling loads today!
Я сегодня буду много продавать!
I guess you'll be selling the ranch.
- Полагаю, будешь продавать ранчо.
Don't be selling her your crap.
Не продавай ей своё барахло.
You'll be selling to my competitors.
Ты будешь продавать моим конкурентам.
And that we'll be selling coke.
И мы начинаем продавать порошок.
“No, he was selling—”
— Нет, он сам продавал.
A part of their wool and raw hides they had generally an opportunity of selling for money.
Часть своей шерсти и невыделанных шкур они обычно имели возможность продавать за деньги.
A family that had moved to the city and fallen into poverty was selling things off, dresses and so on, all women's things.
Приезжее и забедневшее семейство продавало вещи, платье и проч., всё женское.
If the agio of the bank, however, should at any time fall to three per cent such receipts might bring some price in the market, and might sell for one and three-fourths per cent.
Однако, если банковская премия в какойлибо момент понизится до 3 %, такие квитанции могут тогда иметь некоторую рыночную цену и могут продаваться за 1 3/4 %.
If those commodities were delivered out for home consumption, the importer not being obliged to advance the tax till he had an opportunity of selling his goods, either to some dealer, or to some consumer, he could always afford to sell them cheaper than if he had been obliged to advance it at the moment of importation.
При отпуске этих товаров для потребления внутри страны импортер, так как он не был бы обязан заранее уплачивать пошлину еще до того, как ему представился случай продать свои товары торговцу или какому-нибудь потребителю, всегда имел бы возможность продавать их дешевле, чем в том случае, если бы он был вынужден уплачивать их при ввозе.
It was just at sundown when we cast anchor in a most beautiful land-locked gulf, and were immediately surrounded by shore boats full of Negroes and Mexican Indians and half-bloods selling fruits and vegetables and offering to dive for bits of money.
Нас окружили лодки с неграми, мулатами и мексиканскими индейцами, которые продавали нам фрукты и овощи и были готовы ежеминутно нырять за брошенными в воду монетами.
Should Governments restructure companies before selling them to foreign buyers?
Следует государству проводить перестройку компаний, прежде чем продавать их иностранным покупателям?
Wood Nymphs will be sell in shops.
ТЕПЕРЬ РУСАЛКА БУДЕТ ПРОДАВАТЬ В МАГАЗИНЕ САМООБСЛУЖИВАНИЯ
Next harvest you'll be selling your apples to my father.
В следующий урожай вы будете продавать яблоки моему отцу.
We think Martin may be selling them out one by one.
Мы думаем Мартин будет продавать их одного за другим.
The dance committee will be selling tickets in the cafeteria all week.
Комитет по танцам будет продавать билеты в кафетерии всю неделю.
This boy's gonna be selling out stadiums when his new album comes out.
Этот парень будет продавать целые стадионы, когда выйдет его новый альбом.
By the end of the week, Artie Van's gonna be... selling papers or shining shoes or somethin'.
К концу недели Арти Вэн будет... продавать газеты или что-нибудь такое.
Well, I was under the impression that you were gonna be selling my music, not just me.
У меня сложилось впечатление, что вы будете продавать мою музыку, а не просто меня.
This time next month, you all will be selling stamps and sorting catalogs in pueblo.
На этот раз в следующем месяце, вы все будете продавать почтовые марки и сортировать каталоги в Пуэбло.( город в шт. Колорадо, США)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test