Перевод для "be in the vanguard of" на русский
Be in the vanguard of
Примеры перевода
UNCTAD has been in the vanguard of this process.
170. ЮНКТАД находится в авангарде этого процесса.
16. The Commission was in the vanguard of electronic commerce.
16. Комиссия находится в авангарде электронной торговли.
First, children are the vanguard of the future and the shapers of tomorrow.
Во-первых, дети идут в авангарде будущего и определяют завтрашний день.
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform.
Несколько ораторов отметили, что ПРООН идет в авангарде реформ.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change.
Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
As a member of the Security Council, Colombia will be in the vanguard of those efforts.
Как член Совета Безопасности, Колумбия будет в авангарде таких усилий.
On the subject of counter-terrorism, Indonesia has been and will continue to be in the vanguard.
В том что касается борьбы с терроризмом, Индонезия была и будет и впредь в авангарде.
To do so, we need youth on our side -- indeed, in the vanguard.
А для этого необходимо, чтобы молодежь была на нашей стороне и, более того, шла в авангарде.
Pakistan has remained in the vanguard of global efforts to fight this scourge.
Пакистан находится в авангарде глобальных усилий по борьбе с этим злом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test