Перевод для "be vanguard" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The sharia courts are the vanguard of the militants.
Шариатские суды являются авангардом воинствующих фундаменталистов.
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change.
Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
My Government, the Government of Spain, is in the vanguard of the fight against hunger and poverty.
Наше правительство, правительство Испании, находится в авангарде борьбы с голодом и нищетой.
This shows that it is imperative for the United Nations always to be in the vanguard of political as well as economic events.
Это показывает, что Организация Объединенных Наций должна всегда быть в авангарде политических, а также экономических событий.
Tunisia has placed itself in the vanguard of the fight against the digital divide by investing massively in information technology and the Internet.
Тунис находится в авангарде борьбы с <<цифровой пропастью>>: мы осуществляем огромные капиталовложения в информационную технологию и развитие Интернета.
Let us also stay in the vanguard against bigotry and commit to fighting discrimination based on gender and sexual orientation.
Давайте также будем идти в авангарде борьбы против фанатизма и сражаться с дискриминацией по признаку пола и сексуальной ориентации.
We were also in the vanguard of the struggle for the total liberation of Africa from colonial domination and of the campaign to eradicate apartheid in South Africa.
Мы также были в авангарде борьбы за полное освобождение Африки от колониального господства и кампании за искоренение апартеида в Южной Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test