Перевод для "be avoided" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This should be avoided.
Этого следует избегать.
Both these dangers must be avoided.
Этого необходимо избегать.
Thus this should be avoided.
Поэтому ее следует избегать.
Duplication must be avoided.
Необходимо избегать дублирования.
This should be avoided in future.
Этого следует избегать в будущем.
Ambiguity must be avoided.
Необходимо избегать неопределенности.
Such practices should be avoided.
Подобной практики следует избегать.
This would need to be avoided.
А вот этогото нам нужно бы избегать.
Complacency should be avoided, however.
Однако необходимо избегать какой бы то ни было самоуспокоенности.
Waste production has to be avoided.
Следует избегать производства отходов.
She'll be avoiding you.
Она будет избегать тебя.
She must be avoiding me.
Должно быть она избегает меня.
I'm supposed to be avoiding you.
Я должен тебя избегать.
Look, he might be avoiding you.
Возможно, он тебя избегает.
Meetings of the Jews ... should be avoided.
"Собрания евреев... надо избегать".
Thought you might be avoiding me.
Я думал, ты меня избегаешь.
Why would I be avoiding you?
Почему я должна избегать тебя?
Heavily pedestrianised areas should be avoided.
Крупный пешеходных зон стоит избегать.
They seem to be avoiding us.
Выглядит, как будто они избегают нас.
Shouldn't we be avoiding law enforcement?
Разве нам не следует избегать правоохранителей?
As for him, he was disliked and avoided by everyone.
Его же самого не любили и избегали все.
So that is why you have been avoiding me this term?
— Так вот почему вы избегаете меня с начала учебного года?
He forced himself to the question he had been avoiding.
Он наконец заставил себя задать вопрос, которого избегал до сих пор.
For the rest of the time, however, she somehow avoided looking at him or speaking to him.
Впрочем, во всё остальное время как-то избегала и смотреть на него, и говорить с ним.
He had so far avoided mentioning Riddle’s diary—or Ginny.
До сих пор он избегал упоминания о дневнике Реддла и тем более о Джинни.
Till now Buck had avoided trouble with his enemy, but this was too much.
До тех пор Бэк избегал стычек со своим врагом, но тут он уже не выдержал.
In all countries a severe inquisition into the circumstances of private persons has been carefully avoided.
Во всех странах старательно избегалось тщательное расследование обстоятельств частных лиц.
The maker, after emerging from its little maker vector, avoided water for the poison it was.
Податель, как только отделялся от «маленьких», всеми силами избегал воды – для него это был яд.
I always avoided you--you know that. What have I to do with Captain Eropegoff?
избегал и прежде, сами знаете. Что мне за дело до капитана Еропегова, согласитесь сами?
He acted as though there had never been the slightest suspicion of the fact that he had systematically avoided the prince for the last three days.
как бы и тени не было того, что он три дня точно прятался и видимо избегал встречи с князем.
Undue haste should be avoided.
Следует избегать чрезмерной поспешности.
Over-regulation should be avoided.
Излишнего регулирования следует избегать.
Duplication of work should be avoided;
Дублирования работы следует избегать;
It is this kind of inconsistency that should be avoided.
Подобной непоследовательности следует избегать.
In the Committee's opinion, this should be avoided.
По мнению Комитета, этого следует избегать.
A standardized approach should be avoided.
Следует избегать стандартизированного подхода.
Hasty decisions must be avoided.
Следует избегать поспешных решений.
- Debbie Weaver, a woman to be avoided.
- Дебби Уивер, женщина, которую следует избегать. - Абсолютно.
The helpless invalid complex must be avoided at all cost.
Комплекса неполноценности следует избегать любой ценой.
The sun won't kill you, but it should be avoided.
Солнце тебя не убьёт. Но его следует избегать.
It was extremely unpleasant and should be avoided at all costs.
Это было крайне неприятно, и следует избегать этого любой ценой.
It was a schism, Your Highness, a state to be avoided at all costs. Pope John XXIII,
Это был раскол, Ваше Высочество, - состояние, которого следует избегать любой ценой.
Were it not for your express stipulation that such a thing should be avoided at all costs.
Если бы не прямое указание, что такие вещи следует избегать любой ценой.
If you know the likelihood of an outcome is statistically unfavorable, that thing should be avoided.
Если вы знаете, что по статистике исход скорее всего не благоприятен, этого следует избегать.
Also certain other things have to be avoided... like feather beds... and romantic novels... and the touching of one's organs.
ѕомимо этого, следует избегать других вещей. "аких, как пухова€ перина, любовные романы, прикасание к своим органам.
You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid.
Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки.
This is not the proper course for a leader if it can be avoided with honor. A leader, you see, is one of the things that distinguishes a mob from a people.
А вождю следует избегать этого – конечно, если можно отказаться от боя, не теряя чести. Ведь именно вождь делает толпу – народом. Вернее, в том числе и вождь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test