Перевод для "be at value" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(ii) Whether the value is to be taken as book value, cost or fair market value;
ii) понимается ли под стоимостью балансовая стоимость, себестоимость или справедливая рыночная стоимость;
- Exports of the product (at FOB value / purchasers' value)
- экспорта продукта (по стоимости ФОБ/стоимости покупателей)
The value of gross output of that industry is equal to the value of the material and the value added to them by the contractor (processing fee).
Стоимость валовой продукции этой промышленности равняется стоимости материалов и их добавленной подрядчиком стоимости (платеж за обработку).
Hence, if the value of commodity A remains constant, its relative value, as expressed in commodity B, rises and falls in inverse relation to the change in the value of B.
При неизменной стоимости товара А его относительная, выраженная в товаре В стоимость падает или повышается в отношении, обратном изменению стоимости В.
Hence the simple form of value of a commodity is the simple form of appearance of the opposition between use-value and value which is contained within the commodity.
Следовательно, простая форма стоимости товара есть простая форма проявления заключающейся в нем противоположности потребительной стоимости и стоимости.
As crystals of this social substance, which is common to them all, they are values – commodity values [Warenwerte].
Как кристаллы этой общей им всем общественной субстанции, они суть стоимости – товарные стоимости.
But if we abstract from their use-value, there remains their value, as it has just been defined.
Если мы действительно отвлечемся от потребительной стоимости продуктов труда, то получим их стоимость, как она была только что определена.
Exactly the same phenomenon would arise if, for instance, instead of the value of gold falling, silver were to replace it as the measure of value, or if, instead of the value of silver rising, it were to be driven out of its function as measure of value by gold.
Совершенно то же явление имело бы место, если бы, например, не стоимость золота понизилась, а серебро заместило бы его в качестве меры стоимости, или, наоборот, если бы не стоимость серебра повысилась, а золото вытеснило бы серебро из функции меры стоимости.
Hence commodities must be realized as values before they can be realized as use-values.
Значит, товары должны реализоваться как стоимости, прежде чем они получат возможность реализоваться как потребительные стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test