Перевод для "basics is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) The basics of the constitutional system with the basics of administration in the Federation B&H;
а) основы конституционной системы и основы административной системы Федерации БиГ;
I. BASIC PRINCIPLES
I. ОСНОВЫ/ПРИНЦИПЫ
The basics of systems thinking
основы системного мышления
This is a basic principle of normalization.
Этот принцип лежит в основе процесса нормализации.
Chapter III. The Basics of Trading
Глава III. Основы торговли квотами
Page five, ‘Basics for Beginners.’”
Страница пятая, «Основы для начинающих».
“I’ve told you,” Harry muttered. “Snape reckons I can carry on by myself now I’ve got the basics.”
— Я же тебе говорил, — пробормотал Гарри. — Снегг считает, что теперь, когда основы изучены, я могу продвигаться дальше самостоятельно.
“Good,” said Professor Umbridge. “I should like you to turn to page five and read ‘Chapter One, Basics for Beginners.’ There will be no need to talk.”
— Хорошо, — сказала профессор Амбридж. — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться.
The chapter they had been instructed to read was so tedious that more and more people were choosing to watch Hermione’s mute attempt to catch Professor Umbridge’s eye rather than struggle on with ‘Basics for Beginners.’
Глава, которую им велено было читать, оказалась такой нудной, что все больше и больше народу вместо того, чтобы продираться сквозь «Основы для начинающих», принималось наблюдать за молчаливыми стараниями Гермионы привлечь к себе внимание профессора Амбридж.
That weakness is basically the result of weak Members.
Эта слабость в своей основе является результатом слабости ее членов.
82. Zambia acknowledges the fact that adequate quality and equitable dispensation of reproductive health services is basic in ensuring safe motherhood, guaranteeing child health and reducing maternal and child mortality.
82. Замбия признает тот факт, что предоставление услуг по обеспечению репродуктивного здоровья на надлежащем качественном уровне и равноправной основе является основой гарантии безопасного материнства и здоровья ребенка, а также снижения материнской и детской смертности.
This situation, undoubtedly, is basically the result of external factors which in the nature of the case have arisen partly from the after-effects of colonialist domination, and partly from the tragedy that has been imposed upon the Palestinian people and its repercussions, in the form of repeated aggression and expansionism, on neighbouring countries, with catastrophic results for their development and progress.
Создавшееся положение, несомненно, в своей основе является результатом действия внешних факторов, которые в силу обстоятельств были порождены частично наследием эпохи колониальной зависимости и частично тем трагическим положением, в которое был поставлен палестинский народ, и его отголосками в виде возобновления агрессии и экспансионизма в отношении соседних стран, что имело катастрофические последствия для их развития и прогресса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test