Перевод для "as expedient" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A. Expediency of procedures under the mechanism
A. Оперативность и целесообразность процедур, предусмотренных механизмом
Durability, resilience and expedience, rather than expediency, should determine the time frame for such an expansion.
Надежность, гибкость и целесообразность, а не выгодность должны определять временные рамки такого расширения.
It should also be expedient, so that the depth of the downturn is contained.
Они также должны быть практически целесообразными, с тем чтобы ограничивать глубину спада.
This makes the separate identification of factoryless goods producers expedient.
При этом условии выделение отдельной категории бесфабричных товаропроизводителей представляется целесообразным.
Poland agreed that it would seem expedient to let practice evolve.
Польша согласна с тем, что было бы целесообразно позволить практике подтвердить это.
A systematic classification that disregarded individual cases did not seem expedient.
Систематическая классификация, которая не принимает во внимание отдельные случаи, не представляется целесообразной.
For the majority of cases, it is this last option which will probably prove to be the most expedient.
В большинстве случаев наиболее целесообразным вариантом, вероятно, является последний.
It is expedient to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council.
Целесообразно увеличить число как постоянных, так и непостоянных членов Совета Безопасности.
In the light of this, it may be expedient to pursue regional or subregional approaches whenever possible.
С учетом этого целесообразным представляется по возможности стремиться к выработке региональных или субрегиональных подходов.
Based on comments received, the Government concluded that ratification of the Convention is not expedient.
Правительство на основе полученных замечаний пришло к выводу, что ратификация Конвенции не является практически целесообразной.
For this reason, in addition to presenting the general principles of Marxism, they reflect to a certain degree the concrete revolutionary situation of the time. It will, therefore, be more expedient, perhaps, to examine what the authors of these works said about the state immediately before they drew conclusions from the experience of the years 1848-51.
В силу этого обстоятельства, наряду с изложением общих основ марксизма, мы имеем здесь до известной степени отражение тогдашней конкретной революционной ситуации, и поэтому целесообразнее будет, пожалуй, рассмотреть то, что говорится авторами этих произведений о государстве, непосредственно перед их выводами из опыта 1848—1851 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test