Перевод для "are stick" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Soldiers kicked his head (causing head injuries) and chest and beat him with a stick.
Солдаты били его ногами по голове (причинив повреждения) и в грудь, а также избивали его палками.
a. cane or walking stick? 1. yes 2. no
а. трость или палку? 1. да 2. нет
He was beaten with sticks all over his body.
Его били по всему телу палками.
The victim was reportedly beaten with a stick and slapped.
Как сообщается, жертву избивали палками и били по лицу.
He was tied up and beaten with sticks and rifle butts.
Его связали и стали избивать палками и прикладами.
These included spitting, beating with a stick and being slapped on the face.
Сюда входят плевки, удары палкой и пощечины.
She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted.
Ее били палками и проволокой, пинали ногами, оскорбляли и унижали.
The people present were beaten with sticks and batons in order to disperse them.
Собравшихся там людей разгоняли, избивая палками и дубинками.
It was reported to the Panel that the men were armed with machetes, sticks and shotguns.
Группе сообщили, что эти люди были вооружены мачете, палками и дробовиками.
The victims died from blows to the head with sticks and stones.
Смерть этих лиц наступила от ударов по голове камнями и палками.
Here you are, stick this on.
Вот вы, палка эта на.
Harry dodged the Smelting stick and went to get the mail.
Гарри увернулся от палки и пошел в коридор.
They only laughed and poked sticks at him, which he promptly assailed with his teeth till he realized that that was what they wanted.
Но они только смеялись и тыкали его палками. Он хватал палки зубами, пока не сообразил, что именно этого от него и добиваются.
Harry dodged around him, picked up a stick, and lobbed it at Crabbe’s back.
Гарри обежал его, схватил палку и швырнул в спину.
Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum.
И палка у него была, как ганшпуг.[4] Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому.
They shouldered their packs and took up their sticks, and walked round the corner to the west side of Bag End.
Они вскинули мешки на спину, взяли палки и пошли вдоль западной стены Торбы.
For destitution one does not even get driven out of human company with a stick; one is swept out with a broom, to make it more insulting;
За нищету даже и не палкой выгоняют, а метлой выметают из компании человеческой, чтобы тем оскорбительнее было;
Though still deeply shaken, Frank took a firmer grip on his walking stick and limped over the threshold.
Несмотря на сотрясавшую его дрожь, Фрэнк покрепче сжал палку и с усилием перешагнул через порог.
It had a picture of a runaway nigger with a bundle on a stick over his shoulder, and «$200 reward» under it.
На картинке был нарисован беглый негр с узлом на палке через плечо, а внизу было напечатано: «200 долларов награды».
I laid him out in a second with a stick, and Jim grabbed pap's whisky-jug and begun to pour it down.
Я ее в одну минуту укокошил палкой, а Джим схватил папашину бутыль с водкой и давай хлестать.
He was plainly blind, for he tapped before him with a stick and wore a great green shade over his eyes and nose;
Очевидно, он был слепой, потому что дорогу перед собою нащупывал палкой. Над его глазами и носом висел зеленый щиток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test