Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Conference was the Substantive Segment of the fourth session of the UNECE Team of Specialists on Intellectual Property.
Конференция являлась сегментом по вопросам существа четвертой сессии Группы специалистов ЕЭК ООН по интеллектуальной собственности.
Both Teams worked in the preparation of the international conference that was the substantive segment of this session.
Обе группы занимались работой по подготовке международной конференции, которая являлась сегментом этой сессии, посвященным вопросам существа.
The conference was the policy discussion segment of the fourth session of the Committee on Economic Cooperation and Integration (CECI).
Данная конференция являлась сегментом политической дискуссии четвертой сессии Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции (КЭСИ).
The conference was the substantive segment of the annual session of the UNECE Team of Specialists on Intellectual Property.
Данная конференция являлась сегментом, посвященным вопросам существа, ежегодной сессии Группы специалистов по интеллектуальной собственности ЕЭК ООН.
Because the segment was the object of investigation, the questionnaire was designed to collect data at both the farm and tract levels.
Поскольку объектом исследования являлся сегмент, вопросник был направлен на сбор данных на уровне как фермерских хозяйств, так и на уровне участков.
Since 2004, the UNECE Working Party constitutes a segment of the Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport and Logistics that convenes alternately in Geneva and Paris (ECE/TRANS/156, para.94).
С 2004 года эта Рабочая группа ЕЭК ООН является сегментом Совместной рабочей группы ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам и логистике, которая проводит свои совещания попеременно в Женеве и Париже (ECE/TRANS/156, пункт 94).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test