Перевод для "are figure" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The figure of the State Procurator used to be all-powerful.
Всемогущей оставалась фигура прокурора.
(d) Fifty national figures, prominent figures and community leaders (to be agreed upon).
d) Пятьдесят национальных деятелей, видных фигур и лидеров общин (по согласованию между сторонами).
This is shown in Figure 4 by the shapes inside the building blocks.
Последние показаны на диаграмме 4 в виде фигур, вписанных в сборочные блоки.
By way of contrast, a figure is not compact to the degree that it is spread out".
Напротив, фигура не является компактной в той степени, в которой она является протяженной".
He was a genuinely charismatic figure and an enormous force for good in the world.
Он был подлинной харизматической фигурой и обладал огромной силой творить добро в мире.
To achieve this, the manager has to be perceived as being in charge and not a mere figure-head.
Для достижения этого требуется, чтобы руководителя воспринимали как ответственное лицо, а не просто как номинальную фигуру.
Ironically, the Government of Chad is a key figure in the Darfur peace process.
Как ни странно, но одной из ключевых фигур в дарфурском мирном процессе является правительство Чада.
For many years, he has been the United Nations most public figure.
На протяжении многих лет он был самой публичной фигурой Организации Объединенных Наций.
For three decades, President Dowiyogo was a towering figure in Nauru's public life.
На протяжении трех десятилетий президент Довийого был доминирующей фигурой государственной жизни Науру.
The function of the Office of the President of the General Assembly cannot be separated from the actual figure of the President.
Функции Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи неотделимы от самой фигуры Председателя.
Her figure was elegant, and she walked well;
У нее была стройная фигура и красивая походка.
The figure was emerging from a side room.
Из боковой двери появилась неясная фигура.
There were more figures at the foot of Harry’s bed.
В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры.
The muffled figure nodded and beckoned again.
Закутанная фигура кивнула и снова поманила пальцем.
“…and none will come after…” said the figure of a young woman.
— И никто не придет после… — сказала фигура молодой женщины.
“We don’t want to shoot you, Beeblebrox!” shouted the figure.
– Мы не хотим убивать тебя, Библброкс! – прокричала фигура.
The shrouded figure was as long as thin as it had been in life.
Закутанная в саван фигура была такой же, как при жизни, худой и длинной.
The second figure turned over the animal with its toe.
Вторая фигура носком башмака перевернула убитое животное.
There was neither in figure nor face any likeness between the ladies.
Между матерью и дочерью не замечалось никакого сходства ни в лице, ни в фигуре.
“…at the solstice will come a new…” said the figure of an old, bearded man.
— Когда наступит солнцестояние, придет новый… — сказала фигура старика с бородой.
To get an international picture the Eurostat figures are better.
Для сопоставления этих показателей с показателями других стран лучше использовать статистические данные Евростата.
For non-LDCs, this figure reached 0.63 per cent in the same year.
По странам, не относящимся к категории НРС, это показатель в том же году достиг 0,63%.
However, due to changes in the methodology used to calculate these figures in 2011, the 2008 and 2012 figures are not directly comparable.
Однако в связи с изменениями в методологии, используемой для расчета этих показателей в 2011 году, показатели 2008 года и 2012 года не сопоставимы напрямую.
However, we need to go beyond the figures and make vigilance our sole rule of conduct.
Однако мы должны идти дальше этих показателей и сделать осторожность нашим единственным правилом поведения.
The absence of consensus around such a figure does not prevent, however, increasing agreement on three points.
Отсутствие единства мнений в связи с этим показателем не мешает, однако, сближению позиций по следующим трем вопросам.
The figures also do not reflect the fact that a certain number of people of foreign origin have achieved Danish citizenship.
В этих показателях не отражен также тот факт, что определенное число лиц иностранного происхождения получили датское гражданство.
An attempt to update these figures for the biennium 1990-1991 estimated that it was $62 million, 1/ although this was not considered either an accurate or a comparable figure.
Попытки обновления этих показателей в отношении двухгодичного периода 1990-1991 годов позволяют предположить, что этот объем составил 62 млн. долл. США 1/, хотя этот показатель не рассматривался в качестве точного или сопоставимого.
This is a low figure in the light of international goals for education, where the aim is to attain a rate of 100 per cent by 2015.
По этому показателю мы намного уступаем основным международным целям в области образования, направленным на достижение 100% к 2015 году.
A look at the figures shows an increase in such requests as a result of the effort that has been made to raise awareness about the problem:
При анализе этих показателей очевиден их рост, что является следствием проведения активной просветительской работы, в результате чего все больше людей обращаются в эту службу.
165. General contraceptive prevalence among women remains low, although the figure has increased each year.
165. Остаются низкими общие показатели охвата женщин контрацептивными средствами, хотя год за годом наблюдается рост этих показателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test