Перевод для "anyone" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
местоим.
Anyone dealing solely with apprenticeship training and anyone who is not a member of the normal workforce of the enterprise are excluded.
v. из этих категорий исключаются любые лица, занимающиеся исключительно подготовкой стажеров, и любые лица, которые не числятся в штате предприятия.
Anyone dealing solely with apprenticeship training and anyone who is not a member of the normal workforce of the enterprise were excluded.
Из этих категорий исключаются любые лица, занимающиеся исключительно подготовкой стажеров, и любые лица, которые не числятся в штате предприятия.
They shall take statements from anyone present or anyone who can provide information about the crime or the perpetrators thereof.
Они принимают показания от любых присутствующих лиц или любых лиц, которые могут предоставить информацию относительно преступления или его виновников.
“You could’ve taken anyone!” said Ron in disbelief over dinner. “Anyone!
— Ты мог пригласить любую! — поражался Рон за обедом. — Любую!
“—it was that song that wound me up—” “—it would’ve wound anyone up.”
— Я из-за песни завелся… — Любой бы завелся…
“He doesn't love anyone, and maybe he never will,” Razumikhin said bluntly.
— Ведь он никого не любит; может, и никогда не полюбит, — отрезал Разумихин.
He never spoke of his feelings for Nastasia to anyone, not even to herself.
Он не объяснял никому своих чувств к ней и даже не любил говорить об этом, если и нельзя было миновать разговора;
in other words, they considered anyone of Muggle descent, like Hermione, second class.
другими словами, любого человека магловского происхождения считали второсортным.
I’m not arguing with anyone, it’s just that I wouldn’t know Magrathea from any other lump of cold rock.
Просто я ни за что не отличу Магратею от любой другой холодной каменной глыбы.
“I reckon we can just wait here, you know. We’ll hear anyone coming a mile off.”
— Думаю, нам стоит подождать здесь — любого, кто подойдет, мы услышим за километр.
And the worst that happened to you, Harry, is enough to make anyone fall off their broom.
Так что нет ничего удивительного, Гарри, что ты при их виде падаешь в обморок — страшнее того, что ты испытал, трудно придумать. Любой бы на твоем месте упал.
If Dean is listening, or if anyone has any knowledge of his whereabouts, his parents and sisters are desperate for news.
Если Дин нас сейчас слышит или если у кого-нибудь есть о нем известия, его родители и сестры будут рады любым новостям.
местоим.
However, criminal proceedings were never instituted in these cases nor was anyone punished.
Тем не менее в этих случаях уголовное дело так и не было возбуждено и никто не был наказан.
Neither can anyone claim that sympathy is enough.
Никто не может утверждать, что сочувствия достаточно.
Applying a double standard would not be beneficial to anyone.
От применения двойного стандарта не выиграет никто.
No one is suggesting that anyone's security be compromised.
Никто не собирается ставить под угрозу чью-либо безопасность.
This was reaffirmed at the Vienna Conference and should not be challenged by anyone.
Венская конференция подтвердила их, и никто не должен их оспаривать.
Soldiers fired back, but did not injure anyone.
Военнослужащие открыли ответный огонь, но никто не пострадал.
Not that anyone there had ever heard of an Arab of course.
Здесь, конечно, никто ничего не слышал об арабах.
It would not do for Snape, or indeed anyone else, to see where he was going.
Ни Снегг и никто другой не должен видеть, куда он направляется.
I never did figure that one out (nor has anyone else).
Что она собой представляла, я так и не понял (да не понял пока и никто).
“How on earth did you get him back without anyone noticing?”
— Как тебе вообще удалось притащить его сюда так, чтобы никто не видел?
They didn’t meet anyone else until they reached the staircase up to the third floor.
Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на четвертый этаж, как они заметили Пивза.
местоим.
Anyone responsible for such acts shall be subject to criminal punishment.
Всякий, кто виновен в таких актах, подлежит уголовному наказанию.
The progress and achievements are there for anyone with an open mind to see.
Достигнутые нами прогресс и успехи там заметны всякому непредвзято мыслящему человеку.
Whenever anyone was arrested, with no exception, the family was notified.
Всякий раз, когда кто-либо подвергается аресту, об этом всегда ставят в известность членов семьи арестованного.
Anyone who dares to complain exposes himself to all kinds of dangers.
Те, кто осмеливается жаловаться, подвергают себя всякого рода опасностям.
According to the source, it is used as a blanket cover to disapprove any unacceptable activity and to eliminate anyone who disagrees with the authorities.
Согласно источнику, они используются в качестве прикрытия для осуждения всякой неприемлемой деятельности и уничтожения всякого, кто не согласен с властями.
Anyone who hampered the staging of a peaceful demonstration was liable to be prosecuted.
Всякое лицо, препятствующее организации мирной манифестации, подлежит уголовному преследованию.
23. The expansion of settlements is clear to anyone who visits settlement sites.
23. Всякому, кто посещает места расположения поселений, ясно, что они расширяются.
Anyone who had incited women to commit suicide was prosecuted by the courts.
Всякий, кто подстрекает женщин к совершению самоубийства, привлекается к судебной ответственности.
A child is defined under the Act as anyone below the age of 18 years.
В этом законе ребенок определяется как всякое лицо младше 18 лет.
Those truths must be confronted and discussed in honesty and without malice towards anyone.
Необходимо противостоять этим реальностям и обсуждать их честно и без всякой задней мысли.
“I’ll have a go at anyone who calls me a liar,” said Harry.
— Я буду так про всякого, кто называет меня лжецом, — сказал Гарри.
Anyone accepted into the Imperial company is a member of my entourage.
– Всякий, допущенный к моей особе, становится членом моей свиты.
Well, Grindelwald fled, as anyone but I could have predicted.
— Грин-де-Вальд сбежал, как мог бы предвидеть всякий, кроме меня.
"But he'll not marry anyone else," she said. "Not as long as I live.
– Но он не женится и ни на ком другом, – уточнила она. – Во всяком случае, пока я жива.
These singularities would be an end of time for anyone who fell into the black hole.
Эти сингулярности стали бы концом времени для всякого, кто упал в черную дыру.
Anyone who continues to resist, man, woman or child, will be slaughtered, as will every member of their family.
Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится с членами его семьи.
That stone of all the treasure I name unto myself, and I will be avenged on anyone who finds it and withholds it.
Из всех богатств я объявляю своё право на этот камень, и месть настигнет всякого, кто найдёт его и утаит.
The Government may not take a decision to detain or retain anyone in detention or to place anyone under supervision.
Правительство не может принять решение о задержании или об удержании кого-либо под стражей или о помещении кого-либо под надзор.
Anyone who attempted to assist the victims was either beaten or killed.
Любого, кто пытался помогать жертвам, либо избивали, либо убивали.
They will not have their life patterns dictated by anyone.
Они не будут допускать, чтобы кто-либо предписывал им какой-то определенный образ жизни.
We cannot recall anyone doubting that commitment.
Мы не помним, чтобы кто-либо высказывал сомнения по поводу этой приверженности.
Professor Lupin is currently deep in the forest, unable to tell anyone anything.
— Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать.
"Has anyone ever walked out of the desert?" the Duke asked. Halleck's music stopped. He leaned forward to catch the answer.
– Удавалось кому-либо выйти из Пустыни? – поинтересовался герцог. Музыка Халлека смолкла – Гурни прервался в ожидании ответа.
Filch knew the secret passageways of the school better than anyone (except perhaps the Weasley twins) and could pop up as suddenly as any of the ghosts.
Филч знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе — за исключением, пожалуй, близнецов Уизли, — и появлялся так неожиданно, словно был привидением.
If anyone looked out of their window now, even beady eyed Mrs. Dursley, they wouldn’t be able to see anything that was happening down on the pavement.
И если бы в этот момент кто-либо выглянул из своего окна — даже миссис Дурсль, от чьих глаз-бусинок ничто не могло ускользнуть, — этот человек не смог бы увидеть, что происходит на улице.
However, in the nineteenth and twentieth centuries, science became too technical and mathematical for the philosophers, or anyone else except a few specialists.
Однако в девятнадцатом и двадцатом веках естественные науки слишком тесно переплелись с техникой и математикой, чтобы оставаться доступными пониманию философов или кого-либо еще, кроме немногих специалистов.
When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved upon quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself—and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or anyone else?” “Nay,”
Сегодня утром вы ведь хотели представить себя в самом выгодном свете, заявив миссис Беннет, что не задержались бы в Незерфилде и пяти минут, если бы вам вздумалось его покинуть. По существу же, что похвального в поспешности, из-за которой важные дела могут остаться незаконченными и от которой никакого проку нет ни вам самому, ни кому-либо другому?
местоим.
Harry muttered wildly, “someone—anyone!”
На помощь! — страстно шептал Гарри. — Кто-нибудь, что-нибудь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test