Перевод для "and suppressed" на русский
Примеры перевода
A prison riot in the National Penitentiary in November 2001 was violently suppressed.
В ноябре 2001 года насильственными методами был подавлен бунт, вспыхнувший в национальной тюрьме.
“... the quest for freedom cannot be suppressed”.
"... стремление к миру не может быть подавлено".
The demonstration was suppressed by law enforcement personnel.
Эта манифестация была подавлена силами правопорядка.
For the non-violent revolutions of 1989 demonstrated that the quest for freedom cannot be suppressed.
Ибо ненасильственные революции 1989 года продемонстрировали, что стремление к миру не может быть подавлено.
The pro-independence demonstrations that had taken place in El Aaiún had been brutally suppressed.
Состоявшиеся в Эль-Аюне демонстрации в поддержку независимости были жестоко подавлены.
Recent outbreaks of infectious diseases have shown that an outbreak can be contained and suppressed with international support.
Как показывают недавние вспышки инфекционных заболеваний, вспышка может быть локализована и подавлена при международной поддержке.
The residual tendencies to confrontation were also collectively suppressed by the united world action in the Gulf.
Остаточные тенденции к конфронтации были также коллективно подавлены объединенной всемирной акцией в Персидском заливе.
A very large number of persons had allegedly been detained and demonstrations had been violently suppressed.
Предположительно задержанию подверглись очень большое число людей и были жестоко подавлены демонстрации.
Recent outbreaks of infectious diseases have shown that outbreaks can be contained and suppressed with international support.
Как показывают недавние вспышки инфекционных заболеваний, вспышки могут быть локализованы и подавлены при международной поддержке.
The nationalist President José Santos Zelaya was then overthrown and the rebellion of the hero Benjamin Zeledón suppressed.
Тогда был свергнут президент Хосе Сантос Селая, который отстаивал интересы страны, и было подавлено восстание героя Бенхамина Селидона.
Katerina Ivanovna began undressing him, examining him, fussing over him, not losing her presence of mind, forgetting herself, biting her trembling lips, and suppressing the cries that were about to burst from her breast.
Катерина Ивановна стала раздевать его, осматривать, суетилась и не терялась, забыв о себе самой, закусив свои дрожавшие губы и подавляя крики, готовые вырваться из груди.
They cannot be suppressed for ever.
Невозможно постоянно подавлять народ.
Any type of demonstration was quickly suppressed.
Любые демонстрации немедленно подавлялись.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Он подавлял и угнетал народ Ирака на протяжении десятилетий.
And it is suppressing and subjugating a territory which does not belong to it.
Эта страна подавляет и подчиняет себе территорию, которая ей не принадлежит.
In Europe, however, high gas prices suppressed demand.
35. При этом в Европе высокие цены на газ подавляли спрос.
Nevertheless, the exercise of that right was too often limited and suppressed.
Вместе с тем осуществление этого права еще слишком часто ограничивается и подавляется.
The occupation authorities are suppressing all that may develop the national character of the population.
Оккупационные власти подавляют все, что может способствовать развитию национального самосознания населения.
12. Responses to perceived or actual opposition to the regime were brutally suppressed.
12. Проявления предполагаемой или действительной оппозиции режиму жестоко подавлялись.
In Cambodia, the practice of Buddhism was suppressed during the Khmer Rouge period.
В Камбодже в период режима красных кхмеров практика исповедания буддизма подавлялась.
Those who are suppressing that right of the Kashmiri people are guilty of State terrorism.
Повинны в государственном терроризме те, кто подавляет это право кашмирского населения.
Control your anger and suppress your dissatisfaction.
Сдерживай гнев и подавляй недовольство.
Look,i'm just trying to keep my head down and suppress my canadian accent.
Слушайте, я тут просто стараюсь не высовываться и подавляю свой канадский акцент.
It gives us the ability to recognize our actions have consequences and suppresses urges to do harmful things.
Даёт способность понимать, что наши действия имеют последствия, и подавляет желание заниматься опасными вещами.
To get the necessary energy, the males' bodies strip themselves of all their vital proteins and suppress their immune systems.
Чтобы добыть необходимую энергию, тела самцов "разбирают" себя на все жизненно важные белки и подавляют свою иммунную систему.
The state withers away insofar as there are no longer any capitalists, any classes, and, consequently, no class can be suppressed.
Государство отмирает, поскольку капиталистов уже нет, классов уже нет, подавлять поэтому какой бы то ни было класс нельзя.
Lastly, only communism makes the state absolutely unnecessary, for there is nobody to be suppressed - "nobody" in the sense of a class, of a systematic struggle against a definite section of the population.
Наконец, только коммунизм создает полную ненадобность государства, ибо некого подавлять, — «некого» в смысла класса, в смысле систематической борьбы с определенной частью населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test