Перевод для "an estimation" на русский
An estimation
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Stage 2 - Estimation Area estimation
Этап 2 - Оценка района оценки
Estimated project emissions and formulae used in the estimation:
Оценка выбросов в связи с проектом и формулы, использовавшиеся для оценки:
Estimated leakage and formulae used in the estimation, if applicable:
Оценка утечки и формулы, использовавшиеся для оценки, если это применимо:
Estimated baseline emissions and formulae used in the estimation:
Оценка выбросов согласно исходным условиям и формулы, использовавшиеся для оценки:
An estimated 60,000 residents have homes under water and that number is expected to rise.
По предварительной оценке, под воду ушли дома 60 тысяч человек, и это число продолжает расти.
An estimate, Detective.
Ваша оценка, детектив.
This is not an estimate.
Это не приблизительная оценка.
An estimate of costs, something like that.
Что-то вроде оценки затрат.
Have your friend call me with an estimate.
Пусть ваш друг позвонит мне по поводу оценки.
That's not really an estimate. Those are exact figures.
Это даже не оценка, а точные цифры.
Call me next week. I'll give you an estimate.
Позвоните мне на следующей недели. Я произведу оценку.
So I'll have them send an estimate as soon as they're done.
Отправлю оценку, как только они закончат.
Did the renovation company say who they were writing an estimate for?
- А в компании сказали, для кого производили оценку? - Нет.
I got to do an estimate on some garage repairs for him.
Я должен провести для него оценку работ по ремонту гаража.
The rent of the lands alone, exclusively of that of houses, and of the interest of stock, has by many people been estimated at twenty millions, an estimation made in a great measure at random, and which, I apprehend, is as likely to be above as below the truth.
Рента с одних только земель, исклю чая доход с домов и процент на капиталы, оценивалась многими в 20 млн. — оценка, которая в значительной мере произвольна и, как мне кажется, с одинаковой вероятностью превышает или не достигает действительной цифры.
When the proprietor cultivates his own lands, they are valued according to an equitable estimation, and he is allowed a deduction of one-fifth of the tax, so that for such lands he pays only eight instead of ten per cent of the supposed rent.
Когда собственник сам обрабатывает свои земли, они расцениваются по справедливой оценке и ему предоставляется скидка в 1/5 налога, так что за такую землю он платит только 8 % вместо 10 предполагаемой ренты.
The estimation by which Great Britain is rated to the land-tax is, no doubt, taking the whole kingdom at an average, very much below the real value; though in several particular counties and districts it is said to be nearly equal to that value.
Оценка, положенная в основу обложения Великобритании поземельным налогом, без сомнения, значительно ниже действительной стоимости, если взять все королевство в среднем, хотя в некоторых отдельных графствах и округах она, как утверждают, почти равняется ей.
The value of the risk, either from fire, or from loss by sea, or by capture, though it cannot, perhaps, be calculated very exactly, admits, however, of such a gross estimation as renders it, in some degree, reducible to strict rule and method.
Хотя стоимость риска от огня, от потерь в море или от каперства и не может быть вычислена очень точно, однако она допускает такую приблизительную оценку, которая позволяет сводить риск до некоторой степени к твердым правилам и методам.
The nations, accordingly, who have attempted to tax the revenue arising from stock, instead of any severe inquisition of this kind, have been obliged to content themselves with some very loose, and, therefore, more or less arbitrary, estimation.
Ввиду этого те нации, которые стремились обложить доход, получающийся от капитала, были вынуждены вместо такого рода строгого расследования и контроля довольствоваться весьма приблизительной, а следовательно, более или менее произвольной оценкой.
Just as in the case of the estimation of the value of a commodity in the use-value of any other commodity, so also in this case, where commodities are valued in gold, we assume nothing more than that the production of a given quantity of gold costs, at a given period, a given amount of labour.
Как при выражении стоимости одного товара в потребительной стоимости какого-либо другого товара, так и при оценке товаров золотом предполагается лишь одно: что в данное время производство определенного количества золота стоит данного количества труда.
According to the estimation, therefore, by which Great Britain is rated to the land-tax, the whole mass of revenue arising from the rent of all the lands, from that of all the houses, and from the interest of all the capital stock, that part of it only excepted which is either lent to the public, or employed in the cultivation of land, does not exceed ten millions sterling a year, the ordinary revenue which government levies upon the people even in peaceable times.
Следовательно, согласно оценке, какая положена в основу обложения Великобритании поземельным налогом, вся масса дохода, получаемого от ренты со всех земель, от ренты со всех домов и от процентов на все капиталы, за исключением только той части последних, которая отдана в ссуду государству или употреблена на возделывание земли, не превышает 10 млн. ст. в год, т. е. того обыкновенного дохода, который правительство взимает с народа даже в мирное время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test