Перевод для "all parts" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
5.2.2.7. in vehicles of Class II, the area of all parts which are not part of a gangway.
5.2.2.7 для транспортных средств класса II: площади всех частей, не являющихся частью прохода.
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal.
Возражение может касаться какой-либо одной части или всех частей аттестации.
They come from all parts of the world.
Они являются выходцами из всех частей света.
All parts of the Constitution must be read together.
Все части Конституции взаимосвязаны.
Such problems exist in all parts of the world.
Такие проблемы существуют во всех частях мира.
H. Applicable to all parts of China
H. Применительно ко всем частям Китая
Such centres will be opened in all parts of the country.
Такие центры будут открыты во всех частях страны.
There should be a systematic review of all parts of the draft.
Необходим систематический обзор всех частей проекта.
Racial intolerance existed in all parts of the world.
Расовая нетерпимость проявляется во всех частях мира.
Settlements cover all parts of the occupied territories.
Поселения создаются во всех частях оккупированных территорий.
All parts are working.
Все части работают.
All part of the plan.
Это все часть плана.
They're all part of it.
Они все часть этого.
We're all part of nature!
Мы все часть природы!
It's all part of a mosaic.
Они все части мозаики.
It's all part of the process.
Это все часть процесса.
It's all part of the comeback.
Это все часть возвращения.
It's all part of the adventure.
Это все частью приключения.
It's all part of the exercise.
Это все часть упражнения.
This is all part of the job.
Это все - часть работы.
The non-enumerated commodities could originally be exported to all parts of the world.
Так называемые неперечисленные товары могли первоначально вывозиться во все части света.
The trade in the commodities not taxed, by far the greatest number, would be perfectly free, and might be carried on to and from all parts of the world with every possible advantage.
Торговля необложенными товарами, т. е. громадным большинством товаров, стала бы совершенно свободной и могла бы вестись во всех частях света со всеми возможными преимуществами.
In a country of so extensive a coast as our North American and West Indian colonies, where our authority was always so very slender, and where the inhabitants were allowed to carry out, in their own ships, their non-enumerated commodities, at first to all parts of Europe, and afterwards to all parts of Europe south of Cape Finisterre, it is not very probable that this monopoly could ever be much respected;
В странах со столь протяженными береговыми линиями, как наши североамериканские и вест-индские колонии, где наша власть всегда была очень слаба и где жителям было дозволено вывозить на собственных кораблях свои, не включенные в таможенную роспись товары сперва во все части Европы, а затем во все части Европы южнее мыса Финистера, не очень вероятно, чтобы эта монополия когда-либо строго соблюдалась;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test