Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
VI. TYPES OF TORTURE AND AFTER-EFFECTS
VI. ВИДЫ ПЫТОК И ИХ ПОСЛЕДСТВИЯ
- Type of psychological and physical after-effects
- вид психологических и физических последствий.
Has the torture had after-effects?
Имело ли применение пыток какие-либо последствия?
The importance of the after—effects of torture must not be underestimated.
Не следует недооценивать последствия применения пыток.
This clarification is important as she suffered such after-effects.
Такое уточнение весьма важно, поскольку она пострадала от таких последствий.
The after-effects of polio are the reason for 3.43 per cent of consultations.
Последствия полиомиелита составляют 3,43% обращений.
The problem caused by land-mines and their after-effects cannot be overstated.
Значимость проблемы мин и их последствий трудно переоценить.
He has had after-effects from this attack (motor handicap).
Последствием этого нападения явилось повреждение опорно-двигательного аппарата.
He has been left with considerable physical and psychological after-effects.
Последствия покушения серьезно сказались на его психическом и физическом здоровье.
He still suffers from violent physical after-effects of the torture.
Он по-прежнему серьезно страдает от физических последствий применения пыток.
The after-effects always appear.
Последствия всегда проявляются.
There will be after-effects.
И последствия - это нормально.
No after-effects or anything?
Никаких последствий или еще чего?
We're here to assess the after-effects.
Выявить возможные последствия.
I know something about its after-effects.
Я знаю кое-что о его последствиях.
Still feeling the after-effects of the terrigen.
До сих пор испытываю последствия Терригена.
A high fever like that always has after-effects.
Тяжелая лихорадка не проходит без последствий.
Do you think a sore throat could have such an after-effect?
Неужели ангина могла дать такие последствия?
She can go home so long as someone stays with her just to make sure there are no after effects.
Она может отправиться домой если кто-то с ней побудет. чтобы убедиться что нету других последствий.
The after-effects of the so-called peaceful atom were felt by practically every Belarusian family.
Последствия воздействия так называемого мирного атома испытывает на себе практически каждая белорусская семья.
15. The impact and after-effects of activities in the Polygon on ecology, environment and agriculture were significant.
15. Воздействие и последствия мероприятий на Полигоне с точки зрения экологии, окружающей среды и сельского хозяйства были значительными.
The dispersal of unexploded bomblets from cluster bombs also raises other serious concerns, not only as to their immediate affects on civilian life, but also in relation to the after-effects in terms of damage to agricultural fields, as well as life and civilian infrastructure.
Серьезную обеспокоенность вызывает рассеивание неразорвавшихся боевых элементов кассетных бомб не только из-за его непосредственного влияния на жизнь гражданского населения, но и в силу последующего воздействия в плане ущерба для сельскохозяйственных земель, а также жизни и гражданской инфраструктуры.
21. This weak performance in 1999 to a large extent reflected the carry-over from the second half of 1998 of the after-effects of the general turmoil created by the Asian and Russian crises, aggravated for some economies by the Kosovo crisis last spring and by the slowdown in West European import demand.
21. Низкие показатели за 1999 год в значительной мере отражают перенесенный со второй половины 1998 года эффект запаздывающего воздействия общих потрясений, вызванных азиатским и российским кризисами, при этом в некоторых странах влияние этих факторов усилилось в связи с кризисом в Косово весной прошлого года и замедлением роста импортного спроса в Западной Европе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test