Перевод для "a short while ago" на русский
Примеры перевода
A short while ago, we were hailing the end of the cold war.
Совсем недавно мы приветствовали окончание "холодной войны".
A short while ago, the new Israeli Prime Minister met with the Palestinian President.
Недавно произошла встреча между новым премьер-министром Израиля и президентом Палестины.
I would, however, like briefly to refer to statement that we heard a short while ago by the representative of Israel.
Однако я хотел бы кратко коснуться заявления, которое мы совсем недавно услышали из уст представителя Израиля.
As the reform entered into force only a short while ago, however, it is hard to estimate its true impact.
Однако, поскольку положения, разработанные в ходе реформы, вступили в силу лишь недавно, оценить ее подлинное воздействие пока трудно.
The excellent speech delivered a short while ago by the Prime Minister of Trinidad and Tobago reflected some of these considerations and concerns.
Некоторые из этих соображений и озабоченностей прозвучали и в недавнем замечательном выступлении премьер-министра Тринидада и Тобаго.
I would like to express my delegation's support for the statement delivered a short while ago by the distinguished Ambassador of Germany.
Мне просто хотелось бы от имени моей делегации высказаться в поддержку заявления, с которым совсем недавно выступил уважаемый посол Германии.
Unfortunately, we are once again taking the floor to respond to certain statements made a short while ago by the representative of Georgia.
Поэтому я, к сожалению, вынужден взять повторно слово для того, чтобы отреагировать на некоторые заявления уважаемого представителя Грузии, которые прозвучали совсем недавно.
A viable, democratic government will need to be constituted from factions that were in armed conflict with each other only a short while ago.
Из группировок, которые еще совсем недавно находились в состоянии вооруженного конфликта друг с другом, необходимо будет создать жизнеспособное демократическое правительство.
I should like here to refer to the statement made by the representative of Kuwait a short while ago, which we consider to be quite exaggerated.
Здесь я хотел бы сослаться на заявление, сделанное недавно представителем Кувейта, которое, по нашему мнению, весьма преувеличено.
I would, however, like, on a national level, also to contribute a little bit to the discussion that Canada just called for a short while ago.
Однако я хотела бы, на национальном уровне, также внести небольшой в клад в обсуждение, которое Канада призвала недавно провести.
They have just arrived a short while ago.
Они выдвинулись совсем недавно.
No. I just got here a short while ago.
Я только недавно сюда приехал.
I hadn't read about it until a short while ago.
Я прочитал о ней недавно.
A launch landed on the beach a short while ago.
Недавно баркас пристал к пляжу.
-I got in touch with them a short while ago.
- Я недавно связывался с ними.
When we told him a short while ago-- stunned.
Мы ему недавно рассказали - он был поражён.
Francesco Di Martino, he emigrated to America and died a short while ago.
Он недавно умер.
I thought you had arrived here only a short while ago.
Я думал, что вы приехали сюда совсем недавно.
Just a short while ago, there was... another in this long series of negotiations.
Недавно состоялся новый раунд этих долгих переговоров.
A short while ago, I obtained a copy of Mr. Delancey's estate plan.
Недавно, я заполучил копию плана усадьбы м-ра Делэнси.
“As you see, elf, the Dark Mark was conjured here a short while ago,” said Mr. Diggory. “And you were discovered moments later, right beneath it!
— Как видишь, эльф, здесь кто-то недавно наколдовал Черную Метку, — продолжал мистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте!
"A short while ago the Rwandans learned of their Government's decision to change over to multi-party rule.
Некоторое время назад руандийцы узнали о вступлении своей страны на путь строительства многопартийной системы.
"A short while ago, the Israeli authorities attempted to purchase an area of 20 dunums of land from Muhsin Abu Salih at Mas'ada with a view to expanding a kibbutz there.
Некоторое время назад израильские власти предприняли попытку купить участок земли площадью в 20 дунамов у Мухсина Абу Салиха в Масааде для расширения кибуца.
If no other delegation wishes to take the floor, I should like to inform the Committee that at its next meeting it will continue to take action on those draft resolutions contained in informal working paper number 2, which was distributed to the Committee a short while ago.
Если ни одна из делегаций не желает выступить, я хотел бы информировать Комитет о том, что на следующем заседании мы продолжим принятие решений по проектам резолюций, содержащимся в неофициальном рабочем документе № 2, который был распространен в Комитет некоторое время назад.
Her Highness checked out a short while ago.
Ее Высочество уехали некоторое время назад.
I overheard a familiar name a short while ago-
Я подслушал знакомое имя некоторое время назад
A short while ago, I ordered our forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded downing of an unarmed Air Force jet carrying 58 passengers and the flag of the United States.
Некоторое время назад, я приказал нашим войскам уничтожить военные цели в Сирии В ответ на незаконную, неспровоцированную и хладнокровную атаку невооруженного сомалета наших Воздушных сил переправлявшего 58 пассажиров под флагом Соединенных Штатов Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test