Перевод для "a base" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The standard approach to fiscal solvency unduly de-emphasizes the role of public investment in promoting economic growth, which expands the tax base and enhances fiscal capability.
Стандартный подход к обеспечению бюджетного благополучия безосновательно понижает роль государственных инвестиций в содействии экономическому росту, который расширяет налоговую базу и укрепляет налогово-бюджетный потенциал.
Fierce competition for a shrinking water-resources base is resulting in over-extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources.
Усиливающаяся конкуренция за использование сокращающейся водоресурсной базы приводит к чрезмерному отбору воды на нужды промышленности и сельского хозяйства, в результате чего уровень подземных вод понижается и возникают сбои в коммунально-бытовом водоснабжении.
Staff costs for the remaining 30 per cent are based on salary scales for appointments of limited duration, with a 50 per cent reduction factored in with respect to common staff costs.
Расходы на остальные 30 процентов сотрудников основаны на шкалах окладов персонала, назначаемого на контракты ограниченной продолжительности, причем в отношении общих расходов по персоналу применен понижающий процентный коэффициент 0,5.
A reduction of 0.5 per cent per month is applied in the case of early retirement (before the age of 60 years), and post-retirement cost-of-living adjustments are applied at the same time as the base salary is revised and at the same percentage.
В случае досрочного выхода на пенсию (до достижения 60летнего возраста) применяется понижающий коэффициент в размере 0,5 процента за месяц, а после выхода на пенсию размер выплачиваемого пособия корректируется на стоимость жизни одновременно с пересмотром базовых окладов и на тот же процент.
As a result of successive consolidations of a part of post adjustment into base/floor salaries, while no losses or gains were experienced by staff receiving remuneration at the dependency rates, some such losses or gains had occurred randomly in the case of those receiving it at the single rate.
В результате последующих консолидаций части корректива по месту службы в базовые/минимальные оклады не происходило какого-либо понижения или повышения вознаграждения, выплачиваемого по ставкам для сотрудников, имеющих иждивенцев, в то время как вознаграждение, выплачиваемое по ставкам для сотрудников, не имеющих иждивенцев, в отдельных случаях понижалось или повышалось на некоторую величину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test