Übersetzung fΓΌr "ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ" auf englisch
Π­ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Verb
Экономь Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ.
Save the light.
ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ экономия!
Huge savings!
Экономия энСргии.
SAVING ENERGY
Экономия Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π·Π° всС эти суда ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ с ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ событий.
The premium saved upon them all may more than compensate such losses as they are likely to meet with in the common course of chances.
Новый способ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, экономил массу ΠΌΡ‹ΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… усилий… Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ свою ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ, Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ уТаса Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ.
It saved a lot of muscular expenditure of course, but meant that you had to sit infuriatingly still if you wanted to keep listening to the same programme.
Но Ссли Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ исчСзнСт, ΠΊΠ°ΠΊ это вСсьма вСроятно, ΠΈ Ссли золотая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° окаТСтся Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни испорчСнной, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎ послСднСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, экономия Π±Π°Π½ΠΊΠ°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ установлСния ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вСсьма Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.
But if the custom of weighing the gold coin should ever go into misuse, as it is very likely to do, and if the gold coin should ever fall into the same state of degradation in which it was before the late recoinage, the gain, or more properly the savings of the bank, in consequence of the imposition of a seignorage, would probably be very considerable.
ΠŸΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСньги, собираСмыС Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… заставах Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ суммы, которая Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ прСвосходит Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ для Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ ΠΈ которая ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΉ экономии, ΠΊΠ°ΠΊ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ министрами, ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… случаях ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ государства.
The money levied at the different turnpikes in Great Britain is supposed to exceed so much what is necessary for repairing the roads, that the savings, which, with proper economy, might be made from it, have been considered, even by some ministers, as a very great resource which might at some time or another be applied to the exigencies of the state.
ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² граТданская Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡƒΡŽ Сю Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, экономя Π½Π° постоянном ТалованьС свящСнникам, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ Π΅ΠΉ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ всСго Π² Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΊ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ пастырям просто ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, установив для этой профСссии ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ТалованьС ΠΈ сдСлав для Π½ΠΈΡ… излишним ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ большСС усСрдиС ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ это Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ своСму Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ стаду Ρ€Π°ΡΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² поисках Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… пастырСй.
And in the end, the civil magistrate will find that he has dearly paid for his pretended frugality, in saving a fixed establishment for the priests; and that in reality the most decent and advantageous composition which he can make with the spiritual guides, is to bribe their indolence by assigning stated salaries to their profession, and rendering it superfluous for them to be farther active than merely to prevent their flock from straying in quest of new pastures.
9. Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎ экономи-
9. Department for Economic and
1. РСгиональноС экономи-
1. Regional economic
Π­ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈ-чСски Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅
Economically active
ЕвропСйскоС экономи-чСскоС сообщСство
European Economic
17. ЕвропСйская экономи-чСская комиссия
17. Economic Commission
ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€ экономи-чСского полоТСния Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹
Economic Survey of Europe
ЭКОНОМИ-Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π• И Π€Π˜ΠΠΠΠ‘ΠžΠ’Π«Π• Π Π•Π€ΠžΠ ΠœΠ«
Economic and financial reforms
101 Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ экономи-
101 Special programmes of economic
ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
We'll have to economize.
Экономия Π² дСйствии.
- Economics in action.
НСплохая экономия.
Good economic sense.
- Вак большС экономии.
It's more economical.
ΠŸΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉ ΠΎΠ± экономии.
Think of the economics.
О, я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
- I'll economize. - Sure.
ΠœΡ‹ пытаСмся ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
We're just economizing.
НС экономь для Π½ΠΈΡ….
Don't economize for them.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
We must economize.
Настоящий ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
Good millionaires should economize.
Verb
- Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚ экономит ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹.
- Sgt, the spare caught a bullet too.
Никакой экономии.
- Spared no expense.
- Π‘ΠΎΠ½ экономит Π΅Π³ΠΎ боль.
- Sleep spares him pain.
Никакой экономии с этим.
No expense spared on that.
Ни Π½Π° Ρ‡Ρ‘ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
Nothing spared.
НС смСй ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ!
Don't spare any!
А Π²Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
Like you got any to spare.
БСгодня никакой экономии.
I'm sparing no expenses today.
Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ сигарСты
So, I have to spare this cigarette for 2 more days
На своСй Π΄Π°ΠΌΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ экономит.
He spares no expense for his lady.
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ произвСсти Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ страны экономию Π½Π° 80 000 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ сСрСбром.
Eighty thousand pounds of gold and silver, therefore, can, in this manner, be spared from the circulation of the country;
Verb
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° дСтях Π½Π° этапС Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ дСтства, ΠΌΡ‹ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° молодСТь оказываСтся ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π² бСдствСнном ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
When we skimp on early childhood, we pay twice with youth in distress.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ², ΠΌΡ‹ расплачиваСмся поляризациСй Π² общСствС.
When we skimp on reducing gaps, we pay in polarization.
Π“Π½ Π—Π°ΡƒΠ΄ΠΈ (Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ) (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ поанглийски): Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся нСвСТСством.
Mr. Zavdi (Israel): When we skimp on education, we pay in ignorance.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
When we skimp on prevention, we pay in delinquency.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ обСспСчСнии, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся Π½ΡƒΠΆΠ΄ΠΎΠΉ.
When we skimp on welfare, we pay in distress.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° бСзопасности, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся авариями.
When we skimp on safety, we pay in accidents.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ…, ΠΌΡ‹ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌ большС полицСйским.
When we skimp on social workers, we pay in policemen.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся болСзнями.
When we skimp on health, we pay in sickness.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° воспитании, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся насилиСм.
When we skimp on treatment, we pay in violence.
Когда ΠΌΡ‹ экономим Π½Π° лСкарствах Π² цСлях ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΡ‹ расплачиваСмся Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ.
When we skimp on preventive medicine, we pay in hospitals.
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° змСях.
- Good, don't skimp on the snakes.
- На Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ… Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
- That's not where you wanna skimp.
НС экономь, ΠΊΡƒΠΏΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ.
Don't skimp and get the Vizio.
На Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ нСльзя.
We're not skimping on fuel.
На АлонС Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ экономишь.
You wouldn't skimp on Alon.
- Ну, Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ экономили.
- Well, you didn't exactly skimp.
НС экономь на маслС.
Don't skimp on the butter.
НС экономь на сСмьС.
Don't skimp on family.
Verb
Наша Ρ†Π΅Π»ΡŒ - это Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π° Π½Π΅ экономия рСсурсов.
Our aim is reform, not the retrenchment of resources.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ экономии ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ рСгрСссивноС Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ воздСйствиС.
Such fiscal retrenchment also has regressive distributional effects.
Π­Ρ‚ΠΈ трудящиСся-Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… экономят, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ для получСния образования ΠΈ приобрСтСния ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ².
These retrenched child workers will be sent to school and training centres to develop their educational and work skills.
ΠœΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ экономии Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ ΠΊ сниТСнию опасности Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ глобальной рСцСссии.
Fiscal retrenchment will not avert the risk of a new global recession.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² государствСнном сСкторС ΠΈ частных компаниях, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ рост ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ большоС число ΡƒΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² цСлях экономии срСдств.
In addition, a lot of people have been retrenched as the public sector and private companies try to contain their costs.
ΠœΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ этой опасности Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚, вСроятно, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ экономии ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ уТСсточСниС Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ-ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.
The response to these threats is likely to involve fiscal retrenchment and, possibly, a tightening of monetary policy as well.
Π‘ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, послС сокращСния ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ с Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ€ экономии, это ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Ρ‰Π΅ большС измСнилось.
The passage of time, retrenchment and other economy measures have altered that ratio even further.
Verb
Они ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡŽΡ‚ экономию срСдств для Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… инвСстиционных Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ инвСстиции Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ созданиС ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… коммСрчСских прСдприятий.
They encourage thrift for future investments, including education and small business enterprises.
Π‘Π΅Π· экономии, Π±Π΅Π· ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Π° рСсурсов Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ослабнСт ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π½.
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish.
Но Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π·Π° счСт экономии, продуктивности ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ нашСго Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… тяТСлым Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ² нашСго Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.
But let me point out that our gains have been achieved through thrift, productivity and the ingenuity of our people, hard-earned fruits of our labour.
ΠŸΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΎΠ± экономии, О Π½Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ΅
Think of it as thrift, as a gift
Π― знаю, Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Π½Π° экономии, Π½ΠΎ всС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹.
I know you have an obsession about thrift but there are limits.
Verb
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΠ» Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ экономии ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… рСсурсов, находящихся Π² распоряТСнии Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ².
However, one speaker also emphasized the importance of improvising and husbanding the finite resources at the disposal of most elected members.
43. Π“βˆ’Π½ Π₯АЗБАНДЗ (ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ) ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ число выпускаСмых Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΎ свСдСно ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ ΠΏΠΎ сообраТСниям экономии.
43. Mr. HUSBANDS (Secretary) said that the number of documents issued had been kept to a minimum for reasons of economy.
НСобходима Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ экономия усилий Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² цСлях сокращСния расходов, Π½ΠΎ ΠΈ обСспСчСния ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ использования ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… рСсурсов.
Economy of effort is also required, not only to reduce costs but to ensure that a surge capability exists and to make sure that scarce resources are husbanded wisely.
Π”Π°, Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆ Π½Π΅ экономит Π½Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅.
Your husband's not short of clothes.
Π― объяснял Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ.
But I have made it clear to your husband that economies are necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test