Übersetzung für "установка" auf englisch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
- installation
- setting
- plant
- mounting
- facility
- adjustment
- fitting
- arrangement
- placing
- fixing
- line
- erection
- assembling
- guideline
- prescription
- outfit
- policy
Substantiv
Другие установки считаются новыми установками.
Other installations are considered to be new installations.
a) самой ядерной установке и любой другой ядерной установке, включая ядерную установку в стадии сооружения, на площадке, где расположена указанная установка; и
(a) To the nuclear installation itself and any other nuclear installation, including a nuclear installation under construction, on the site where that installation is located; and
10. [В тех случаях, когда установка претерпевает существенные изменения, соответствующая часть установки рассматривается в качестве новой установки.]
10. [Where an installation undergoes a substantial change that part of the installation shall be treated as a new installation.]
Substantiv
Примечание 1 см. Таблицу 2.5: Установка частоты повторения, установка по умолчанию: 0
NOTE 1 See Table 2.5: Reporting rate settings, default setting: 0
Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом.
Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle.
После этого лимб снова поворачивался в другую сторону — для установки первого диска.
Again you reverse direction and set the first disc to its proper place.
Substantiv
Натанз: установка по обогащению топлива и экспериментальная установка по обогащению топлива
Natanz: Fuel Enrichment Plant and Pilot Fuel Enrichment Plant
Разработаны автономные установки, размещаемые в контейнерах, транспортабельные установки модульно-контейнерного типа, а также крупные стационарные установки.
Portability: Self-contained containerized plants; transportable modular containerized plants and large static plants have been developed.
"Промышленные установки" должны толковаться прежде всего как "перерабатывающие установки".
"Stationary plant" should be interpreted primarily as "process plant".
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Была тут и насосная установка для артезианского колодца, и большой цементный плавательный бассейн, где сыновья судьи купались каждое утро, а в жаркую погоду и днем.
Then there was the pumping plant for the artesian well, and the big cement tank where Judge Miller’s boys took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
Substantiv
φмин = arctan (1 − высота установки)/10, где h − высота установки в метрах
= arctan (1-mounting height)/10; where h is mounting height in m
Это переносная пусковая установка, которую можно установить на внедорожник.
It's a portable launcher that could be mounted on a jeep.
Поглощающие поверхности, частотные установки, элементы резонансного процессора...
Absorption plates, frequency mounts, resonant processor units ...
Говард, ты не хочешь перепроверить установку лазера с помощью экваториальной монтировки?
Howard, do you want to double-check the equatorial mount on the laser?
Восемь тысяч, и я её перекрашу, дам новые покрышки с установкой, балансировкой, все документы.
Eight grand... I'll have her freshly painted for you, new tires... mounted, balanced, and complete paperwork.
Тебе надлежит надзирать за литьём в строжайшей тайне и без промедления сотни пушек для установки в боевой готовности на стенах города в течение недели.
You will supervise with the greatest speed and the utmost secrecy, the construction of one hundred cannon, to be mounted on the walls of this city and to be ready for deployment within the week.
Сначала предполагалось, что это результат технической неисправности. Затем ответственность на себя взяла группа фундаменталистов, после того как наш спутник уловил тепловую волну, исходящую из ПЗРК "Стингер". Это укрепляемая на плече установка для пуска ракет "земля-воздух".
What was thought to be mechanical failure was claimed by a fundamentalist group after a satellite sent back a record of a heat stream a shoulder-mounted surface-to-air missile launcher.
Substantiv
2. Установка по производству радиоизотопов молибдена, иода и ксенона (установка МИК)
2. Molybdenum, Iodine and Xenon Radioisotope Production Facility (MIX Facility)
:: Установка по производству радиоизотопов молибдена, иода и ксенона (установка МИК)
:: Molybdenum, Iodine and Xenon Radioisotope Production Facility (MIX Facility)
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
Lord Vader, we only use this facility for carbon freezing.
Теперь, Ваше бразильское управление закончило установку на восемь месяцев позже.
Now, your Brazilian facility manager finished his rig eight months late.
Уничтожены20неприятельскихсолдат и огневая установка.
20 enemy soldiers and a weapon facility had been destroyed.
Эта установка может генерировать около 20 000 МВт.
This facility can generate close to 20,000 megawatts.
О ядерной установке, о которой не знает ваша страна.
About a nuclear facility your country knows nothing about.
Силовые установки и средства связи на Кардассии будут саботированы.
Power and communication facilities will be sabotaged.
- У тебя ж бордель. А не орбитальная установка.
You run a whorehouse, not an orbital launch facility.
Мы пытаемся запустить установку, чтобы посылать домой передачи.
We're trying to put together a facility to broadcast messages back home.
Substantiv
Манекен должен использоваться только при установке устройств регулировки.
The dummy shall be used only to position the adjusting device.
Я знаю, что это установка, но здорово, что люди замечают тебя.
I know it's an adjustment, but... It's great people are noticing you.
Substantiv
Их установка предусматривается в следующих автотранспортных средствах:
Vehicles to be fitted are as follows:
1.4 Подробные инструкции по установке: рекомендации и меры предосторожности применительно к установке колеса;
1.4. Fitting instruction detail: Recommendations and safety precautions when fitting the wheel;
Нет, меня все еще нужно сопровождать вокруг Дома Вещания. на случай если я заблужусь в прожекторных установках.
I still have to be escorted around Broadcasting House in case I'm confused by a light fitting!
Установка окон от "Твинвью" сэкономит вам до 50% энергии.
With Twinview windows fitted, your flat will be 50°% more energy-efficient.
А для Мэтти, это означало установку его квадратного колышка в мое круглое отверстие.
And for Matty, it meant fitting his square peg into my round hole.
И установка этого 280-сильного сердца в машину, которая весит всего полтонны...
And fitting a 280 horsepower heart in a car which weighs just half a tonne is...
"Это установка для нас - не стыдиться признания истины..."
It is fitting for us not to be ashamed of acknowledging truth,
Установка новых амортизаторов это была работа для Джеймся и спецов из технологического центра Top Gear. которые оставили Джереми и меня подумать что можно сделать.
'Fitting the new suspension was a job for James and 'the boffins from the Top Gear technology centre, 'which left Jeremy and me looking for something to do.'
Substantiv
339. Это временное положение было заменено более долгосрочной установкой.
339. This interim measure has been replaced by a longer-term arrangement.
а) установку в служебном проезде по временной схеме переносного оборудования системы охлаждения;
(a) Arrangements for a temporary portable chiller to be located in the service drive;
Схема установки устройств свидетельствует о довольно высоком уровне подготовки тех, кто их устанавливал.
The arrangement of the devices points to a significant skill level in their use.
- крепления не соответствуют положениям Правил (установка/геометрическая видимость)
- attachment contrary to regulations (arrangement / geometric visibility)
В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура.
At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura.
Substantiv
Давайте я притащу мою караоке установку из машины и мы напьемся и снесем крышу с этого здания?
How about I go get the karaoke machine out of my car, get plastered and blow the roof off this place?
Разрушительные установки гоаулдов, которые загрязняют.
It is placed on worlds Goa'uld destroyers have wiped out, and left contaminated.
У них, должно быть, были некоторые действенные средства вырезания их по размеру и установки по месту.
They had to have had some efficient means of cutting them to size and putting them into place.
Понимаете, все процедуры и установки и действующая физическая сеть, специально спроектированы так, чтобы предовратить проникновение.
You know, everything, you know, the policies and procedures and the physical network that's in place is specifically designed to prevent you crossing the air gap.
После установки кабеля, люди могли использовать электрические импульсы и сигналы кодов для отправки сообщений в любую часть света.
Once the cable was in place, you could use electrical impulses and signal code to send any message you wanted to the other side of the world.
Ракетные установки и все прочие метательные орудия расставлены по позициям.
The rocket launchers and other projectile weapons are in place.
Substantiv
- крепление холодильной установки, если это применимо; и
- the fixing of the refrigeration unit, if applicable, and
олько вопрос установки новой ампулы здесь.
Just a question of fixing a fresh ampoule thing into here.
5 миллионов долларов, и вы соглашаетесь исправить сварные швы на буровой установке.
$5 million, and you agree to fix the welds on the starboard landing rig.
Подумать только, до сих пор мы обходились лишь подковыванием лошадей и установкой ворот.
And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates.
Но физика элементарных частиц также хороша при установке стандартных моделей.
But particle physics is also good at fixing standard models.
Substantiv
Она также занимается установкой антенных мачт и прокладкой линий связи.
It also provides mast- and line-laying support.
Это отвечает политическим установкам датского правительства.
This is in line with the Danish Government's policy.
Поддержка страновых отделений, оказываемая в увязке с целевыми установками
Support for country offices provided in line with targets
Это в полной мере соответствует политическим установкам Саммита тысячелетия.
That is fully in line with the political provisions of the Millennium Summit.
600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину... Это похоже на один из рассказов Жюля Верна, которые ты имел обыкновение читать мне, когда я был ребенком.
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... lt was like something out of one of those Jules Verne stories you used to read me when I was a kid.
- Еще одна подделка. Такая же подпись, как на фальшивых нарядах, ... из дома Кэсси, только это предписание на установку несанкционированой DSL-линии в подвале.
Signature's the same as the phony work order from Cassie's building, and it includes a charge for an unauthorized DSL line in the basement.
Substantiv
Она занимается поставкой и установкой механического и электрического оборудования.
It supplies and erects mechanical and electrical equipment.
Установка этих скульптур на месте была начата 19 августа 1989 года.
Erection of both sculptures on site commenced on 19 August 1989.
Согласно статье 30 Закона о судоходстве, запрещается несанкционированная установка или несанкционированный демонтаж регулирующих сигнальных знаков, предписанных по настоящему Закону, и установка любого рода приспособлений, которые могли бы создать помехи для судоходства.
Section 30 of the Shipping Act prohibits the unauthorised erection or removal of traffic signs prescribed pursuant to this Act and the erection of objects of any kind which might cause confusion to shipping.
m) установка на въезде в деревню знаков с указанием числа жителей и количества домов в ней;
(m) Erecting of signboards mentioning the population, household numbers of the village at the enhance of the village.
2) установка боновых заграждений и других барьеров с целью контроля за передвижением групп людей;
2) erection of boom gates and other barriers to control groups;
Это часть формы. Шляпа, галстук и столбик. Например, для установки палаток.
They used to have a hat and a pole and a neckerchief and a special pole which was used for erecting their tents, for example.
Ну, вообще говоря, есть, но её установка занимает 45 минут.
Well, I do, but it takes 45 minutes to erect.
Substantiv
a.5. установки для сборки интегрированных схем следующего типа:
Equipment for the assembly of integrated circuits, as follows:
Так, мужики, мы начнем сборку и установку экспериментального оборудования завтра в 7 утра. но до этого, вы все свободны.
All right, we begin initial assembly and deployment of the testing equipment starting tomorrow at 0700 hours, but until then, you are all off duty.
Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента.
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly.
Через 27 часов установка из 8 магнитов, хранящая 10 гигаДжоулей энергии, направит 2 пучка протонов, выпущенных одновременно по окружности навстречу друг другу со скоростью 99,999% от скорости света, которые столкнутся прямо здесь.
And 27 hours from now... 8 Magnet-Assembly storing 10 Giga-Joules of energy, will guide two Proton beams fired simultaneously... in a semi-circular path towards each other, at 99.999% of the speed of light and they'll collide right in there.
Он бы собирал ударную установку очень быстро.
That would be so good. Assemble a drum kit really quickly.
Substantiv
Это будет рассматриваться в соответствии с установками профильного Министерства.
This will be reviewed in accordance with the responsible Ministry's guidelines.
Принципы и установки для ведения международных переговоров
Principles and guidelines for international negotiations
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И УСТАНОВКИ ДЛЯ ШЕСТОГО ЦИКЛА ПРОГРАММИРОВАНИЯ
MAIN PRINCIPLES AND GUIDELINES FOR THE SIXTH PROGRAMMING
Программные установки, процедуры и руководящие принципы
Policy regulations, procedures and guidelines
Скалли ничего не знает о наших пенсиях и понятия не имеет о новых дисциплинарных установках.
Scully doesn't know anything about our pensions and he has no idea about the new disciplinary guidelines.
Одна вещь ясна... если установки верны, эти выборы будут полны сюрпризов, и некоторые из них будут неприятными.
One thing is certain... if the primaries are any guideline, this election will be full of surprises, and some of them will be ugly. The burning question is:
Substantiv
60. Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения.
60. This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable.
Эта работа заключается в основном в установке стерилетов и выдаче рецептов на противозачаточные таблетки, инъекции и другие противозачаточные средства.
These activities mainly involve the insertion of intra-uterine devices (IUDs) and the prescription of birth control pills, injections and other methods of contraception.
Нормативные установки редко когда сопровождаются механизмами осуществления и оценки, и это еще больше препятствует реальному продвижению инструментов, относящихся к конкретным группам.
Normative prescriptions have seldom been accompanied by implementation and evaluation frameworks, and this has further impeded the actual progress of group-specific instruments.
Сценарии - это не установка на будущее, а гипотетическая последовательность событий, выстраиваемая с целью заострения внимания на том, как то или иное событие может произойти.
Scenarios are not meant to be prescriptions for the future but are hypothetical sequences of events constructed for the purpose of focusing attention on how something might happen.
Такое внутреннее расследование, проводимое Организацией Объединенных Наций, не следует установкам уголовного законодательства.
Such internal inquiries by the United Nations do not follow the prescriptions of criminal laws.
Substantiv
:: 3 мобильные установки для обнаружения контрабанды, смонтированные на базе грузовиков;
3 Contraband Outfitted Mobile Examination Trucks (COMET);
Установка внутренних перегородок и оснащение помещений были завершены с большим опережением сроков, и к концу марта 2011 года завершилось полное размещение сотрудников в новом здании, как это описывается выше.
The internal partitioning and outfitting component was completed well ahead of schedule and the new building was fully occupied by the end of March 2011, as described above.
253. Предусмотрены ассигнования на закупку медицинской и стоматологической техники, включая: 1 стоматологическое кресло (16 000 долл. США), 1 рентгеноустановку (7900 долл. США), 2 амальгаматора (1200 долл. США), 4 дефибриллятора (9200 долл. США), 2 автоматических респиратора (5000 долл. США), 5 переносных инкубаторов (4800 долл. США), 8 ламп ультрафиолетового света по 6 ватт (1000 долл. США), 1 комплект для измерения давления крови (1000 долл. США), 3 установки ЭКГ (7500 долл. США), 2 стеклянных контейнера для хирургического инструмента (100 долл. США), 9 установок для охлаждения крови (17 400 долл. США), 4 биохимических анализатора (92 000 долл. США) и технику для оборудования 63 машин скорой помощи (157 500 долл. США).
253. Provision is made for the acquisition of the following items of medical and dental equipment: 1 dental chair ($16,000), 1 dental X-ray ($7,900), 2 amalgamators ($1,200), 4 defibrillators ($9,200), 2 automatic respirators ($5,000), 5 portable incubators ($4,800), 8 6-watt ultraviolet lamps ($1,000), 1 arterial blood pressure monitor ($1,000), 3 electrocardiographs ($7,500), 2 glass cases for surgery ($100), 9 blood refrigerators ($17,400), 4 biochemical analysers ($92,000) and equipment for outfitting 63 ambulances ($157,500).
Установка устройств слежения в аксессуарах - обычная вещь для шпионов ювелирные украшения и часы - привлекательный вариант, но всегда есть риск того, что они не подойдут к гардеробу цели и их оставят дома.
Hiding trackers in accessories is a go-to trick for spies. Jewelry and watches are attractive options, but there's always a risk they'll clash with the target's outfit and get left at home.
Substantiv
Потому что у меня всегда был установка с самого начала.
Because I've always had a policy on this team from the start.
Я слышала, есть новые установки на твою учебу в школе.
I heard there's a new policy about your teaching job at school.
Экономический полис Установки перед финансовой ответственностью
Putting economic policy before fiscal responsibility
- Посмотрите. В отделение У нас есть установка поддерживать новичков.
Look, at the Bureau, we have a policy of supporting our rookies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test