Übersetzung für "совершение" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Эти преступления включают действия в качестве исполнителя или соучастника, сговор с целью их совершения или подстрекательство к их совершению, их подготовку, а также умышленное пособничество или извлечение выгоды из совершения таких правонарушений".
These crimes include commission as principal or accessory, conspiracy or incitement to commit such offences, activity preparatory to commission of such offence and knowingly facilitating or profiting from the commission of such offences".
Начало совершения преступления характеризуется одним или несколькими деяниями, которые должны иметь прямое следствие совершения преступления, когда преступление находится на стадии его совершения.]
The commencement of the commission of a crime is characterized by one or more acts which must have the direct consequence of commission of the crime when the crime has entered its period of commission.]
1) неоднократность совершения преступлений, рецидив, совершение преступлений в виде промысла;
(1) Repeated commission of offences, recidivism or commission of offences in the context of a business;
"либо способствует, содействует или иным способом обеспечивает его совершение".
"or aids, abets or otherwise assists in its commission."
Если пистолет использовался для совершения преступления...
If the gun is fired during the commission of a crime...
Этот офицер умер при совершении уголовного преступления.
This officer died in the commission of a felony.
Вы когда-нибудь участвовали в совершении преступления?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
если данное лицо участвует в совершении такого преступления...
if that person facilitates the commission of such a crime
Substantiv
1) это лицо застигнуто при совершении или непосредственно после совершения преступления;
1. The person was discovered committing or immediately after having committed the offence;
- подготовку, попытку совершения или совершение террористического акта;
planning, preparation, attempt to commit and commitment of a terrorist act;
а) когда это лицо застигнуто при совершении преступления или непосредственно после его совершения;
(a) When the person has been apprehended while committing the crime or directly after it was committed;
c) приготовление к совершению или покушение на совершение деяний, указанных в подпунктах a и b, равно как соучастие в любой форме в совершении, приготовлении или покушении на совершение этих деяний или угрозы их совершения.
(c) Preparing to commit or attempting to commit an act set forth in subparagraphs (a) and (b) as well as any type of participation in committing, preparing or attempting to commit such acts or a threat to commit them.
- когда лицо застигнуто при совершении преступления или сразу после его совершения;
When a person has been caught in the act of committing a crime or immediately after committing a crime;
Вы намекаете на преступление, совершенное будто бы братом.
You allude to a crime supposedly committed by my brother.
Болезненное и бедственное состояние преступника до совершения преступления не подвергалось ни малейшему сомнению.
The criminal's illness and distress prior to committing the crime were not subject to the least doubt.
преступления их, совершенные в годы волан-де-мортовского террора, стали легендой.
the crimes they had committed during the days of Voldemort’s reign of terror were legendary.
– Львович, – поправился генерал, но не спеша, а с совершенною уверенностью, как будто он нисколько и не забывал, а только нечаянно оговорился.
"Lvovitch," repeated the general without the slightest haste, and with perfect confidence, just as though he had not committed himself the least in the world, but merely made a little slip of the tongue.
То, что он не воспользовался ограбленным, зачтено частию за действие пробудившегося раскаяния, частию за несовершенно здравое состояние умственных способностей во время совершения преступления.
That he had not made use of what he had stolen was attributed partly to the influence of awakened repentance, partly to the not quite sound state of his mental capacities at the time the murder was committed.
По убеждению его, выходило, что это затмение рассудка и упадок воли охватывают человека подобно болезни, развиваются постепенно и доходят до высшего своего момента незадолго до совершения преступления;
According to his conviction, it turned out that this darkening of reason and failure of will take hold of a man like a disease, develop gradually, and reach their height shortly before the crime is committed;
Интересы этих служащих и их близких могли преобладать на собрании акционеров и побуждать его оказывать поддержку виновникам хищений, совершенных в прямое нарушение его собственных распоряжений.
The interest of those servants and dependants might so far predominate in the court of proprietors as sometimes to dispose it to support the authors of depredations which had been committed in direct violation of its own authority.
беззаботности и разгула в течение одной только недели часто бывает достато чно, чтобы погубить навсегда бедного работника и толкнуть его в отчаянии к совершению самых чудовищных преступлений.
The vices of levity are always ruinous to the common people, and a single week's thoughtlessness and dissipation is often sufficient to undo a poor workman for ever, and to drive him through despair upon committing the most enormous crimes.
Покровительство средиземноморской торговле было первоначальной причиной или поводом для занятия гарнизоном Гибралтара и Минорки; однако содержание их и управление этими гарнизонами совершенно правильно было поручено не Турецкой компании, а исполнительной власти.
The protection of the Mediterranean trade was the original purpose of pretence of the garrisons of Gibraltar and Minorca, and the maintenance and government of those garrisons has always been, very properly, committed, not to the Turkey Company, but to the executive power.
Приговор, однако ж, оказался милостивее, чем можно было ожидать, судя по совершенному преступлению, и, может быть, именно потому, что преступник не только не хотел оправдываться, но даже как бы изъявлял желание сам еще более обвинить себя.
The sentence nevertheless turned out to be more merciful than might have been expected, given the crime committed, perhaps precisely because the criminal not only did not try to justify himself, but even seemed to show a desire to inculpate himself still more.
Substantiv
Из этих жалоб 52,2% касались насилия, совершенного мужьями в отношении своих жен; 44,5% - насилия, совершенного проживающими совместно партнерами; 2,8% - насилия, совершенного бывшими мужьями, и 0,5% - насилия, совершенного бывшими партнерами.
Of these complaints, 52.2 per cent concerned violence perpetrated by husbands against their wives; 44.5 per cent violence perpetrated by domestic partners; 2.8 per cent violence perpetrated by former husbands; and 0.5 per cent violence perpetrated by former partners.
i) лица, совершающие деяние, принуждающие других к его совершению или принимающие непосредственное участие в его совершении;
Those who perpetrate, cause others to perpetrate, or take a direct part in the execution of the act;
A. Совершение или соучастие в совершении международных преступлений
Perpetration or co-perpetration of international crimes
d) содействие совершению такого преступления, оказание помощи в совершении такого преступления или предоставление консультаций в этих целях".
“(d) Facilitation of the perpetration of such an offence, provision of assistance in the perpetration of such an offence, or provision of advice to that effect.”
То есть совершение или покушение на совершение террористического акта не является необходимым элементом состава преступления финансирования терроризма.
So, perpetrating or attempt to perpetrate terrorism is not a necessary element in corpus delict of terrorism financing.
Согласно закону Калифорнии об азартных играх, любое мошенничество, совершенное игроком признает недействительным все последующие доходы.
Under California gaming statutes, any fraud perpetrated by a player voids all subsequent winnings.
Только оно приходит извне, а не изнутри ... из обманов, совершенных худшими из нас.
Only it comes from without, not from within... from the deceits perpetrated by the worst among us.
Искать улики и искать виновного в совершении преступления.
To gather evidence and to track down the perpetrator of the crime.
Мы все стали жертвами жестокой аферы совершенной 10-летним хулиганом.
We've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan.
Преступления, совершенные толпой забыты и все вернулись к своим делам.
The perpetrators of the mob violence have retreated into their business.
Судья Харрис, я хочу обратить ваше внимание на хронологию совершенных Деннисоном преступлений.
Judge Harris, I'd like to bring your attention to the timeline of violence perpetrated by Mr. Dennison.
Несправедливость, совершенная в отношении этих людей, составляет основу нашего дела.
The injustice that was perpetrated on these people forms the basis of our case.
Как думаешь будет ли твой рассказ препятствовать или поспособствует совершению сексуальных преступлений против женщин?
Three. Do you believe the perpetrators of female genital mutilation would be hindered or helped by your story?
Вильям Белл мог быть вовлечен в несколько биологических атак совершенных за последний год.
William bell may be involved with several biological attacks Perpetrated this past year.
Ни одна из этих кровавых расправ не повлекла за собой обвинений в совершении преступления.
None of these massacres ever resulted in the perpetrators being accused.
— Ты совершенно прав, магические действия они обнаруживать умеют, однако не тех, кто их совершает. Вспомни-ка, Министерство обвинило тебя в использовании заклинания левитации, которое на деле применил… — Добби, — проворчал Гарри;
“You are quite right—they can detect magic, but not the perpetrator: You will remember that you were blamed by the Ministry for the Hover Charm that was, in fact, cast by—” “Dobby,” growled Harry;
Substantiv
b) любое менее тяжкое правонарушение, доказанное фактами в суде по месту его совершения; или
any lesser offence proved by the facts proved before the court of committal; or
1) не подтвердилось подозрение в совершении лицом не допускаемого уголовным законом деяния;
(1) Suspicion on committal of an act proscribed by criminal statute by the person is not confirmed;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test