Übersetzungsbeispiele
Perpetration or co-perpetration of international crimes
A. Совершение или соучастие в совершении международных преступлений
The following, in particular, shall be considered as helping in the perpetration of a criminal offence: giving advice or instructions as to how to perpetrate a criminal offence, supplying the perpetrator with tools for perpetrating the criminal offence, removing obstacles to the perpetration of criminal offence, and promising, prior to the perpetration of the criminal offence, to conceal the existence of the criminal offence, to hide the perpetrator, the tools used for perpetrating the criminal offence, traces of the criminal offence, or goods acquired by perpetration of the criminal offence.
268. В качестве помощи в совершении уголовного преступления рассматриваются, в частности, следующие действия: совет или указания на предмет того, как совершить уголовное преступление, снабжение исполнителя орудиями совершения уголовного преступления, устранение препятствий к совершению преступления и обещание, данное до совершения уголовного преступления, скрыть совершение уголовного преступления, скрыть исполнителя, орудия, использовавшиеся с целью совершения уголовного преступления, следы уголовного преступления или материальные ценности, полученные в результате совершения уголовного преступления.
Those who perpetrate, cause others to perpetrate, or take a direct part in the execution of the act;
i) лица, совершающие деяние, принуждающие других к его совершению или принимающие непосредственное участие в его совершении;
The same conduct, perpetrated:
Те же действия, совершенные:
III. Crimes perpetrated
III. Совершенные преступления
So, perpetrating or attempt to perpetrate terrorism is not a necessary element in corpus delict of terrorism financing.
То есть совершение или покушение на совершение террористического акта не является необходимым элементом состава преступления финансирования терроризма.
Of these complaints, 52.2 per cent concerned violence perpetrated by husbands against their wives; 44.5 per cent violence perpetrated by domestic partners; 2.8 per cent violence perpetrated by former husbands; and 0.5 per cent violence perpetrated by former partners.
Из этих жалоб 52,2% касались насилия, совершенного мужьями в отношении своих жен; 44,5% - насилия, совершенного проживающими совместно партнерами; 2,8% - насилия, совершенного бывшими мужьями, и 0,5% - насилия, совершенного бывшими партнерами.
“(d) Facilitation of the perpetration of such an offence, provision of assistance in the perpetration of such an offence, or provision of advice to that effect.”
d) содействие совершению такого преступления, оказание помощи в совершении такого преступления или предоставление консультаций в этих целях".
PERPETRATED ON THE ORDERS OF GOVERNMENTS OR SANCTIONED BY
СОВЕРШЕННЫХ ПО УКАЗАНИЮ ПРАВИТЕЛЬСТВ ИЛИ
OF HUMAN RIGHTS PERPETRATED ON THE ORDERS
ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, СОВЕРШЕННЫХ ПО УКАЗАНИЮ
To gather evidence and to track down the perpetrator of the crime.
Искать улики и искать виновного в совершении преступления.
The perpetrators of the mob violence have retreated into their business.
Преступления, совершенные толпой забыты и все вернулись к своим делам.
None of these massacres ever resulted in the perpetrators being accused.
Ни одна из этих кровавых расправ не повлекла за собой обвинений в совершении преступления.
The injustice that was perpetrated on these people forms the basis of our case.
Несправедливость, совершенная в отношении этих людей, составляет основу нашего дела.
William bell may be involved with several biological attacks Perpetrated this past year.
Вильям Белл мог быть вовлечен в несколько биологических атак совершенных за последний год.
We've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan.
Мы все стали жертвами жестокой аферы совершенной 10-летним хулиганом.
Under California gaming statutes, any fraud perpetrated by a player voids all subsequent winnings.
Согласно закону Калифорнии об азартных играх, любое мошенничество, совершенное игроком признает недействительным все последующие доходы.
Judge Harris, I'd like to bring your attention to the timeline of violence perpetrated by Mr. Dennison.
Судья Харрис, я хочу обратить ваше внимание на хронологию совершенных Деннисоном преступлений.
Only it comes from without, not from within... from the deceits perpetrated by the worst among us.
Только оно приходит извне, а не изнутри ... из обманов, совершенных худшими из нас.
Three. Do you believe the perpetrators of female genital mutilation would be hindered or helped by your story?
Как думаешь будет ли твой рассказ препятствовать или поспособствует совершению сексуальных преступлений против женщин?
“You are quite right—they can detect magic, but not the perpetrator: You will remember that you were blamed by the Ministry for the Hover Charm that was, in fact, cast by—” “Dobby,” growled Harry;
— Ты совершенно прав, магические действия они обнаруживать умеют, однако не тех, кто их совершает. Вспомни-ка, Министерство обвинило тебя в использовании заклинания левитации, которое на деле применил… — Добби, — проворчал Гарри;
Offence/sanctions for perpetrators
Преступления/санкции к нарушителям
III. Identification of perpetrators
III. Выявление исполнителей преступлений
B. The perpetrators of the offence
B. Стороны, совершающие преступление
A massacre was thus perpetrated.
Поэтому можно говорить о том, что было совершено кровавое преступление.
The perpetrators were arrested and brought to Justice on the same day of the crime.
Совершившие преступление были арестованы и привлечены к ответственности уже в день преступления.
There were two crimes, two perpetrators.
Было два преступления, два преступника.
perpetrated no crime whatsoever quite the contrary.
не совершал НИКЗКОГО преступления, скорее, наоборот.
Back in 1996, while perpetrating a crime...
В 1996-ом, когда совершалось преступление...
The remaining perpetrators will be found.
Оставшиеся злоумышленники будут найдены. Это преступление будет наказано.
No sign of any crime being perpetrated there.
Ни намека на подготовку к преступлению.
That crime was perpetrated by two ex-cons working together.
Тогда преступление совершили двое бывших заключенных.
Is that the vehicle you perpetrated your crime with?
И ты на этом транспортном средстве совершила преступление?
We have a recording of the defendant perpetrating this crime.
У нас есть запись ответчика, совершающего преступление.
The apprehended perpetrators being hanged at their place of crime.
Задержанные будут повешены прямо на месте преступления.
There were two separate crimes committed by two separate perpetrators.
Произошло два разных преступления с двумя различными преступниками.
He did not contradict his clever and eloquent counsel, who argued that the brain fever, or inflammation of the brain, was the cause of the crime; clearly proving that this malady had existed long before the murder was perpetrated, and had been brought on by the sufferings of the accused.
Он не противоречил ловкому и красноречивому своему адвокату, ясно и логически доказывавшему, что совершившееся преступление было следствием воспаления мозга, начавшегося еще задолго до преступления, вследствие огорчений подсудимого.
Many would not be able to find employment even upon these hard terms, but would either starve, or be driven to seek a subsistence either by begging, or by the perpetration perhaps of the greatest enormities.
Многие не смогут найти занятия даже на таких тяжелых условиях — они или погибнут с голоду, или вынуждены будут искать пропитания посредством нищенства или же тягчайших преступлений.
Aiding the perpetration of a crime and receivership
Пособничество в совершении преступления и скупка краденого
Criminal prosecution of perpetrators
Уголовное преследование лиц, виновных в совершении преступлений
(h) Impunity for the perpetrators of crimes;
h) безнаказанность лиц, виновных в совершении преступлений;
Without perpetration complicity in a crime is not possible.
Без совершения преступления соучастие в нем не является возможным.
(b) Raising the costs of perpetrating such crimes;
b) повышение издержек совершения преступлений; а также
Perpetrators and accomplices are criminally responsible for the offence.
Уголовную ответственность за совершение преступления несут исполнители и сообщники.
The department of the detective that I represent, Bob, has one very clear purpose - to reveal the perpetrator of this murder by establishing the motive for it and the opportunity to carry it out.
Боб, у детективного отдела, который я представляю, есть одна очень четкая цель - разыскать убийцу, установив мотив и возможности для совершения преступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test