Übersetzung für "was in fact that was" auf russisch
Was in fact that was
Übersetzungsbeispiele
They were in fact sent to Bukavu to secure the airport in aid of Nkunda's forces.
На самом деле этих военнослужащих отправили в Букаву для охраны аэропорта, с тем чтобы таким образом оказывать помощь силам Нкунды.
Some said he had been assassinated because he was Hutu, but in fact it had been for political reasons.
Говорят, что его убили из-за принадлежности к хуту, однако на самом деле это убийство имеет политические мотивы.
This implies that they were available for sharing when in fact they were not, as requests for some reports were declined.
Это означает, что эти документы были разрешены для обмена, хотя на самом деле это было не так, поскольку запросы на предоставление ряда докладов были отклонены.
It is for those reasons that the work of the Tribunal, which has been entrusted to us, is not only our work, but in fact the work of everyone here today.
Поэтому порученная Трибуналу работа -- это не только наша работа; на самом деле, это дело каждого из тех, кто здесь сегодня присутствует.
Concerning article 9.4, the report referred only to criminal cases, whereas in fact that article also covered various forms of administrative detention.
По статье 9.4 доклад ссылается только на уголовные дела, тогда как на самом деле эта статья охватывает различные формы административного задержания.
The issue had been discussed by the Executive Committee on many occasions since the adoption of the decision, which suggested that in fact the matter was not as straightforward as had been suggested.
Этот вопрос многократно обсуждался Исполнительным комитетом после принятия решения, что дает основания предположить, что на самом деле эта задача не так проста, как казалось.
Based on data held in Galileo (the peacekeeping asset management system), the items were in fact still in transit and pending acknowledgement by the receiving missions:
Судя по данным в системе <<Галилео>> (система управления имуществом миротворческих миссий), на самом деле это имущество все еще находилось в пути, и поэтому подтверждение его получения миссиями-получателями еще не поступило:
41. On the issue of female genital mutilation, both the minister and the independent expert agreed that the practice was often defended as religious custom, when in fact it was an old tribal clan tradition.
41. Затронув проблему калечения женских половых органов, как министр, так и независимый эксперт согласились с тем, что в защиту подобной практики нередко выдвигается довод о том, что она представляет собой религиозный обычай, в то время как на самом деле это - древняя традиция кланов, сформированных по племенному принципу.
32. With respect to the Lysol procurement, it was unfair and inaccurate to claim, as the Secretary-General had again done in document A/51/283, that the loss incurred amounted to some $3 million: that figure was in fact the sum spent by UNHCR.
32. Что касается закупки "Лайсола", то несправедливо и неправильно утверждать, как это вновь сделал Генеральный секретарь в документе A/51/283, что понесенные потери составили примерно 3 млн. долл. США: на самом деле это сумма средств, израсходованных УВКБ.
“Ah, well in fact that won’t be necessary,” said Frankie mouse.
– На самом деле, это уже не нужно, – сказал Фрэнки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test