Übersetzung für "war of" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It accepts endeavors for the denial of war with its three axes: stopping war, post-war reconstruction and the forbiddance of the renewal of war.
:: она поддерживает инициативы по борьбе с войнами в трех их направлениях: прекращение войн, постконфликтное восстановление и запрещение новых войн.
For that reason, wars of civilizations and wars of culture are inevitable.
В связи с этим войны цивилизаций и войны культур неизбежны.
There was talk of a "war on terrorism", but it was difficult to declare war on a phenomenon.
Идут разговоры о "войне с терроризмом", но трудно объявить войну явлению.
“To jaw-jaw is better than to war-war”.
"Разговоры лучше, чем война".
The Trojan War of. .
"ро€нска€ война - одна "з мо"' любимь_BAR_х войн.
-War of attrition, eh?
- Война истощения, а?
A war of secrets.
О войне секретов.
The wars of today.
О сегодняшней войне.
- After the war, of course.
- После войны, разумеется.
It's a war of perception.
Это война мировоззрений.
Yeah, "war of the keys".
Да, "война ключей".
Wars of the Roses.
Войны Алой и Белой розы.
This is a war of necessity.
Это война необходимая.
THE NEW WAR OF THE BUTTONS
НОВАЯ ВОЙНА ПУГОВИЦ
Are there no tidings of war?
Неужели нет вестей с войны?
Then came the war, old sport.
– А потом началась война.
‘I do not think that any would come,’ he answered. ‘They have no need to ride to war; war already marches on their own lands.’
– Наши не придут, – сказал он. – Что им ехать на войну за тридевять земель, когда война у них на пороге?
a time of war and a time of peace .
время войне и время миру.
What we did in the War of the Ring.
Война за Кольцо и наше в ней участие.
They’re for the War — and other purposes.’
Вот грянет война – тогда увидите… но и тогда у них будут другие дела.
The fire and the plague of London, the two Dutch wars, the disorders of the Revolution, the war in Ireland, the four expensive French wars of 1688, 1702, 1742, and 1756, together with the two rebellions of 1715 and 1745.
Пожар и моровая язва в Лондоне, две войны с Голландией, беспорядки революции, война в Ирландии, четыре разорительные войны с Францией в 1688,1701,1742 и 1756 гг. вместе с двумя мятежами в 1715 и 1745 гг.
Holes to fly to in time of war, to store fodder in!
Убежища на случай войны, кладовки для припасов!
From then on it was war between them.
С этих пор между Бэком и Шпицем шла открытая война.
Maybe the chief onslaught of the war that comes.
Там, наверно, война и начнется, оттуда будет главный удар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test