Übersetzung für "unconsciousness of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He was allegedly beaten and, while unconscious, sprayed with pepper spray.
Утверждается, что его избили и, пока он находился в бессознательном состоянии, опрыскали перцовой аэрозолью.
He was found unconscious in the street later in the day.
Позднее в тот же день его обнаружили в бессознательном состоянии.
The assault continued while she was helpless and unconscious.
Нападение на нее продолжалось, несмотря на ее беспомощность и бессознательное состояние.
She arrived at the first clinic in Saraqueb unconscious.
Она была доставлена в бессознательном состоянии сначала в больницу в Саракибе.
Tariq was then dragged away completely unconscious.
Затем Тарика в полностью бессознательном состоянии оттаскивают в сторону.
- Rape of a boy, girl or adolescent and rape of an unconscious person.
- изнасилование ребенка или подростка и изнасилование в бессознательном состоянии;
He was reportedly taken to hospital unconscious with serious traumas.
По сообщениям, он был доставлен в больницу в бессознательном состоянии с серьезными травмами.
The boy was taken unconscious to Hadassah-University Hospital in Jerusalem.
В бессознательном состоянии мальчик был доставлен в больницу университета Хаддасса в Иерусалиме.
By contrast, it is impossible to conceive of dialogue in unconsciousness or a state of non-self-consciousness.
Диалог же, напротив, невозможен в бессознательном состоянии или в состоянии несамосознания.
The severely intoxicated 52-year-old woman arrived at the clinic unconscious.
Пятидесятидвухлетняя женщина с тяжелым отравлением была доставлена в госпиталь в бессознательном состоянии.
Along with Tatla, they created a pussy cat unconscious of destruction and rebirth.
Вместе с Татлой, они создали невинную кошечку, бессознательно... несущую разрушение и возрождение.
It was one of the most striking phenomena to see to what extent the ruling power structure could manipulate manage and control not only the consciousness but also the subconscious and unconscious of the individuals.
Это был поразительное явление наблюдать до какой степени правящая властная структура может манипулируя управлять и контролировать не только сознание, но и подсознательное и бессознательное каждого отдельного человека.
but this very unconsciousness added to the offensiveness of their suggested meaning.
но бессознательность еще усиливала их обиду.
“Oh, no, no, no!” And with an unconscious gesture, Sonya seized both his hands, as if pleading that it be no.
— Ох, нет, нет, нет! — И Соня бессознательным жестом схватила его за обе руки, как бы упрашивая, чтобы нет.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
He admits, as do Mach and all the immanentists, that natural science holds an instinctive and unconscious materialist point of view.
Он признает, — как признает и Мах и все имманенты, — что естествознание стоит на стихийно, бессознательно материалистической точке зрения.
"Then I shall teach you my way of battle," Jessica said, and she sensed the unconscious ritual-intensity of her own words.
– Тогда я стану учить вас моему искусству боя, – объявила Джессика и сама почувствовала, что бессознательно произнесла эти слова с какой-то ритуальной напряженностью.
That peg tooth I put in your mouth after the tumble at Narcal—that tooth must be replaced, in a moment, I'll render you unconscious and replace that tooth."
Я должен заменить зуб, который вставил вам после вашего падения в Нареале. Сейчас я приведу вас в бессознательное состояние и поменяю зуб.
(i.e., the instinctive, unconscious materialist standpoint adopted by humanity, which regards the external world as existing independently of our minds) with this teaching (loc.
ту стихийно, бессознательно материалистическую точку зрения, на которой стоит человечество, принимая существование внешнего мира независимо от нашего сознания.
“Probably woulda done if they’d bin in any condition,” said Hagrid, “but they was badly hurt, all three o’ them; Golgomath’s lot had beaten ’em unconscious; they’d woken up an’ crawled inter the nearest shelter they could find.
— Может, и напали бы, если бы силы нашлись, но все трое были очень избиты. Голгомафова свора избила их до бессознательного состояния, а когда очнулись, заползли в самое ближнее укрытие.
Victims are sometimes beaten until they fall unconscious.
Иногда жертв избивают до потери сознания.
A number of other villagers were beaten unconscious.
Ряд других жителей деревни были избиты до потери сознания.
On severe poisoning, there will be muscle spasms, unconsciousness, and convulsion.
При тяжелом отравлении возникают мышечные спазмы, потеря сознания и судороги.
The soldiers allegedly forcibly disrobed him and beat him unconscious three times.
Солдаты сорвали с него одежду и трижды избивали до потери сознания.
It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries.
При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову.
If the victim is unconscious or convulsing, do NOT give anything by mouth and do NOT induce vomiting.
В случае потери сознания или судорог НЕ вводить ничего перорально и НЕ провоцировать рвоту.
Here the author was kicked in the stomach, beaten on his feet; on another occasion he was beaten unconscious.
Там его пинали ногами в живот и били по ступням ног, в другой раз его избили до потери сознания.
He was beaten until he fell unconscious and made to thumbprint a confession admitting his guilt.
Его избили до потери сознания, а затем сняли отпечаток пальца в качестве признания им вины.
When he refused to provide any information on his brother, one of the policemen beat him to the point of unconsciousness.
Когда он отказался представить информацию о своем брате, один из полицейских избил его до потери сознания.
They were reportedly subjected to psychological and physical torture, including by flogging and beating to the point of unconsciousness.
По поступившим сведениям, к ним применялись физические и психологические пытки, включая порку и избиение до потери сознания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test