Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The pressure is then vented from the check valve inlet.
Затем давление на входе клапана стравливают.
Jesus of Nazareth had a wife so after they killed him, his seed kept going, maybe through France, Spain, and then from Spain, came to Puerto Rico.
У Иисуса из Назарета была жена, после того, как они убили его, его семя продолжало идти, возможно через Францию, Испанию, и затем из Испании, прибыло в Пуэрто-Рико.
then for some reason she rushed to gather up the silver spoons from the table.
затем бросилась для чего-то обирать со стола серебряные ложки.
Their reception from Mr. Bennet, to whom they then turned, was not quite so cordial.
Мистер Беннет, к которому они затем подошли, встретил их совсем не так сердечно.
From his neck he took a braided shigawire cord and removed a ring from the cord, holding the ring aloft.
Затем снял с шеи витой шнурок из шигакорда и показал всем висевший на нем перстень.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
An alarm cymbal clanged from the outer chamber, was followed by shouting and clashing of weapons.
В этот миг снаружи донеслись тревожные удары гонга, затем – крики и лязг оружия.
In due course Kolpakoff was buried; the prince wrote his report, the deceased's name was removed from the roll. All as it should be, is it not?
Так или этак, а Колпакова хоронят; князь рапортует, и затем Колпакова исключают из списков. Кажется, чего бы лучше?
But weariness left their enemies with the coming of new hope, and they pursued them closely, and prevented most of them from escaping where they could.
Зато их враги обрели надежду, и они усилили натиск на гоблинов, не давая им скрыться.
Clouds form and disappear again—from the compression and expansion of the shock wave.
Образуются и расточаются облака — это область взрыва втягивает в себя воздух, а затем начинает распространяться ударная волна.
The other dog made no advances, nor received any; also, he did not attempt to steal from the newcomers.
Другой пес не ластился ни к кому и не вызывал ни в ком симпатии, но зато и не делал попыток воровать еду у новичков.
Clambering a few steps up he found a tiny stream of dark water that came out from the hill-side and filled a little bare pool, from which again it spilled, and vanished then under the barren stones.
Наконец уловив слабое журчанье, он вскарабкался по скалам и обнаружил темный ручеек, стекавший по откосу в лужицу и затем пропадавший в голых камнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test