Übersetzung für "then from to" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
First the Republic of Slovenia, and then the Republic of Macedonia, then the Republic of Croatia, gained independence from the former SFRY.
Вначале Республика Словения, затем Республика Хорватия, а затем и Республика Македония добились независимости от бывшей СФРЮ.
From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia.
Затем из Афганистана я вернулся в Пакистан, а потом отправился в Эфиопию.
Three substances were randomly picked from the list and looked upon.
Из Списка были произвольно выбраны и затем проанализированы три вещества.
An alarm cymbal clanged from the outer chamber, was followed by shouting and clashing of weapons.
В этот миг снаружи донеслись тревожные удары гонга, затем – крики и лязг оружия.
In due course Kolpakoff was buried; the prince wrote his report, the deceased's name was removed from the roll. All as it should be, is it not?
Так или этак, а Колпакова хоронят; князь рапортует, и затем Колпакова исключают из списков. Кажется, чего бы лучше?
This was why she had been waiting for him. Raskolnikov walked over to the table and sat down on the chair from which she had just risen.
Затем и ждала. Раскольников прошел к столу и сел на стул, с которого она только что встала.
Scrimgeour grasped it briefly, his eyes scanning the room, then pulled out a wand from under his robes.
Скримджер коротко пожал ему руку, не переставая оглядывать комнату, затем извлек из-за пазухи волшебную палочку.
Clambering a few steps up he found a tiny stream of dark water that came out from the hill-side and filled a little bare pool, from which again it spilled, and vanished then under the barren stones.
Наконец уловив слабое журчанье, он вскарабкался по скалам и обнаружил темный ручеек, стекавший по откосу в лужицу и затем пропадавший в голых камнях.
‘I did so ere I rode from the Hornburg,’ answered Aragorn. ‘I deemed that the time was ripe, and that the Stone had come to me for just such a purpose.
– Да, перед самым выездом из Горнбурга, – подтвердил Арагорн. – Я рассудил, что время приспело, что затем и попал этот Камень ко мне в руки.
Thereafter the term of the lease will be renewed automatically from year to year.
Затем он ежегодно автоматически продлевается.
The pressure is then vented from the check valve inlet.
Затем давление на входе клапана стравливают.
then for some reason she rushed to gather up the silver spoons from the table.
затем бросилась для чего-то обирать со стола серебряные ложки.
The Duke passed his gaze from Kynes to Bewt to Jessica.
Герцог перевел взгляд с Кинеса на Беута, затем – на Джессику.
Their reception from Mr. Bennet, to whom they then turned, was not quite so cordial.
Мистер Беннет, к которому они затем подошли, встретил их совсем не так сердечно.
From his neck he took a braided shigawire cord and removed a ring from the cord, holding the ring aloft.
Затем снял с шеи витой шнурок из шигакорда и показал всем висевший на нем перстень.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
He measured Harry from shoulder to finger, then wrist to elbow, shoulder to floor, knee to armpit and round his head.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test