Übersetzung für "from then on be" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Nothing has been heard from the men since, and it is feared that they may have been abducted.
С тех пор об этих людях ничего не известно, и существует опасение, что их могли похитить.
From then on, there was no looking back for me as a woman entrepreneur.
С тех пор у меня как у женщины-предпринимательницы уже не было пути назад.
From then on, banking activities experienced strong growth.
С тех пор в банковской деятельности происходит существенный рост.
Its membership had been reduced since then from 11 to 7.
С тех пор ее состав был сокращен с 11 до 7 членов.
But from then on, we witnessed the deluge of the global financial crisis.
Однако с тех пор мы наблюдаем обвал глобального финансового кризиса.
From then onward India is playing an active role in UNESCO's work.
С тех пор Индия играет активную роль в деятельности ЮНЕСКО.
Since then, no weapons have been removed from the weapon collection points.
С тех пор военная техника из пунктов сбора вооружений не выводилась.
From then on, demonstrators became mobile and began marching.
С тех пор демонстранты стали использовать транспортные средства и проводить марши.
From then on, politics was marked by the rivalry between Hutus and Tutsis.
С тех пор политические процессы в стране отмечены соперничеством между хуту и тутси.
No further advice had since been received from the Party on the issue.
С тех пор от этой Стороны не было получено никакого дополнительного сообщения по данному вопросу.
“No one from the Order writes to me anymore,” said Harry, “not since Sirius—”
— Никто из Ордена мне больше не пишет, — ответил Гарри. — С тех пор как Сириус…
I've watched over her and guarded her from the time she was a mere baby, from the time of the razzia when we fled here.
Я присматривала за ней и берегла ее с тех пор, когда она была совсем крошкой. С той самой раззии, после которой мы укрылись здесь.
“How come?” “It was Hagrid,” said Harry. “He decided to tell us why he’s been covered in injuries ever since he got back from the giants.
— Из-за Хагрида, — сказал Гарри. — Теперь мы знаем, почему он вечно ходит в синяках с тех пор, как вернулся от великанов.
That night I showed him the little hole and how I did it, and from then on we talked a lot about machines; we got to be good friends.
В тот же вечер я продемонстрировал ему эти отверстия, показал как нанизываются шестерни, и с тех пор мы с ним часто беседовали о счетных машинах — ну и подружились.
Frank had come back from the war with a very stiff leg and a great dislike of crowds and loud noises, and had been working for the Riddles ever since.
Фрэнк был на войне и вернулся с нее с негнущейся ногой, острой неприязнью к скоплениям народа и шуму, и с тех пор работал у Реддлов.
The spirit of hostility which has subsisted between the two nations ever since has hitherto hindered them from being moderated on either side.
Вражда, существовавшая с тех пор между этими двумя нациями, препятствовала до настоящего времени смягчению этих мер той или другой стороной.
said Dumbledore, still looking carefully up at the ceiling. “I have shown you the letters from the countless parents who remember you from their own days here, telling me in no uncertain terms that if I sacked you, they would have something to say about it—” “Not all of ’em,” said Hagrid hoarsely. “Not all of ’em wan me ter stay.”
— Я же тебе говорил, Хагрид. — Дамблдор все еще глядел в потолок. — А письма от родителей? Я тебе их показывал. Они помнят тебя с тех пор, как сами учились в Хогвартсе. Ты же читал. Если я тебя сейчас уволю, они этого так не оставят…
(In time this would lift—in later years they reestablished, if not a close relationship, then certainly a cordial one.) However, he rarely spoke of his parents or of Ariana from then on, and his friends learned not to mention them.
(Со временем оно сгладилось, в последующие годы им удалось восстановить отношения, если и не самые близкие, то, по крайней мере, сердечные.) Однако с тех пор Альбус очень редко говорил и о своих родителях, и об Ариане, да и друзья его сознавали, что о них лучше не упоминать.
But my roommates were very excited, and from then on they discussed their physics problems with me—I wasn’t so lucky with many of them—and the next year, when I took the course, I advanced rapidly.
Тем не менее на моих товарищей я произвел немалое впечатление, и с тех пор они стали обсуждать со мной физические проблемы — далеко не каждую мне удавалось разрешать с такой же легкостью, — и когда на следующий год я сам начал проходить этот курс, он дался мне без труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test