Übersetzung für "that faith is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Optimism is the faith that leads to achievement.
Оптимизм − это вера, которая помогает добиться результата.
It is a faith of harmony, brotherhood, amity and respect for others.
Это вера гармонии, братства, дружбы и уважения других.
This faith represents the very essence of what we celebrate not only this year, but every year as well.
Эта вера является сутью того, что мы празднуем не только в этом году, но и ежегодно.
This faith has triumphed over all the many tribulations, crises and bloody conflicts experienced by our planet.
Эта вера превзошла все многочисленные беды, кризисы и кровавые конфликты, которые испытала наша планета.
What binds them together, none the less, is a faith in democratic values, and in the pre-eminence and effectiveness of representative democracy as a system of government.
Тем не менее есть фактор, который объединяет их, - это вера в демократические ценности и в преимущества и эффективность представительной демократии как системы правления.
This is faith in an Organization that has been able to balance the interests of the weak with those of the strong, faith in our collective will to preserve democracy, promote peace and improve the quality of life for all our peoples.
Это - вера в нашу Организацию, которая смогла сбалансировать интересы слабых и интересы сильных, вера в нашу коллективную волю сохранить демократию, обеспечить мир и улучшить качество жизни для всех наших народов.
That faith is expressed in concern for peace and justice, in care for victims of war, violence, and human rights abuses, and for those suffering from the deprivations of poverty, health and hunger.
Эта вера выражается в стремлении к миру и справедливости, в заботе о жертвах войны, насилия и попрания прав человека, о тех, кто страдает от нищеты, болезней и голода.
This faith in humanity is not lost in addressing the need to create a new paradigm of development to eliminate the danger to our global village that the current model would surely cause.
Эта вера в человеческие возможности нашла свое отражение и в усилиях по решению задачи, связанной с разработкой новой формулы развития в целях ликвидации угрозы, которую несомненно создаст для нашей глобальной деревни нынешняя модель.
That faith is based fundamentally on the following belief: that differences, whether in ideas or in values, in political systems or in cultural heritage, are not barriers to cooperation; and that differences need not be feared, but rather should be celebrated, as they reflect the rich diversity of humanity, of civilization and of history.
Эта вера основывается, главным образом, на следующем убеждении: разногласия, будь то по поводу убеждений или ценностей, политических систем или культурного наследия не препятствуют сотрудничеству; разногласий не стоит опасаться, к ним нужно относиться с уважением, поскольку они отражают богатое многообразие человечества, цивилизаций и истории.
He concluded his Message by affirming that "the Christian faith, which is shared by the majority of Rwandan People, if lived constantly and to the full, constitutes an effective help in recovering from a past of errors and death, which culminated in the genocide of 1994; at the same time, this faith stimulates trust in the possibility available to all Rwandans, reconciled with one another, to build a better future together, rediscovering the newness of love which is the only force that can lead to personal and social perfection, allowing society to make progress towards the good" (Pope Benedict XVI, Letter to the President of the Republic of Rwanda, 03 April 2007).
Он завершил свое послание, подтвердив, что "христианская вера, которой придерживается большинство руандийцев, если ей постоянно и полностью следовать, является эффективным средством, помогающим избавиться от прошлых ошибок и истребления, которые достигли наивысшей степени во время геноцида 1994 года; в то же время эта вера укрепляет надежду всех руандийцев на имеющиеся возможности взаимного примирения и совместного построения лучшего будущего, вновь открывая новизну любви, которая есть единственная сила, которая может привести к душевному и общественному совершенствованию, чтобы общество могло продвигаться по пути к добру (Послание Папы Бенедикта XVI президенту Республики Руанда от 3 апреля 2007 года).
Let us have faith that right makes might, and in that faith, let us, to the end, dare to do our duty as we understand it.
Давайте верить в то, что справедливость порождает силу, и с этой верой проявим мужество и исполним до конца наш долг так, как мы его понимаем".
Jonjo said that faith is a curse.
Джоджо сказал, что вера это проклятье.
He counted through four thousand and then took the fifth without counting it, on faith, just to pocket it and run away quickly.
Четыре пересчитал, а пятую принял не считая, на веру, чтобы только в карман да убежать поскорее.
Their great interest is to maintain their authority with the people; and this authority depends upon the supposed certainty and importance of the whole doctrine which they inculcate, and upon the supposed necessity of adopting every part of it with the most implicit faith, in order to avoid eternal misery.
Главный интерес духовенства состоит в сохранении своего авторитета и влияния на народ, а эти последние зависят от предполагаемой достоверности и важности всего учения, проповедуемого им, и от предполагаемой необходимости принимать его во всех его подробностях, целиком, с полной верой, чтобы избежать вечных мук.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test