Übersetzung für "stopgap measure" auf russisch
Stopgap measure
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
However, that is just a stopgap measure.
Однако это всего лишь временная мера.
This will serve as a stopgap measure towards the elimination of the backlog.
Это послужит временной мерой по ликвидации отставания.
Mobile units have been introduced as stopgap measures.
В качестве временной меры применяются мобильные бригады.
This was a stopgap measure that functioned from 2004 until 2008.
Это была временная мера, применявшаяся с 2004 по 2008 год.
Emergency activities were and still are considered as stopgap measures, rather than goals in themselves.
Чрезвычайные мероприятия рассматривались и по-прежнему рассматриваются в качестве временных мер, а не в качестве самостоятельной цели.
However, a better design of the global monetary system should go beyond stopgap measures.
Однако более продуманная глобальная денежно-кредитная система должна идти дальше временных мер.
This is generally used only as a stopgap measure, to meet a specific need for a limited period.
Эта практика обычно используется лишь в качестве временной меры для удовлетворения конкретной потребности в течение ограниченного срока.
As a stopgap measure, AMISOM has stepped in to provide food, water and fuel, to be funded by bilateral partners.
В качестве временной меры АМИСОМ предоставляет этим силам продовольствие, воду и горючее, которые должны оплачиваться за счет средств, выделяемых двусторонними партнерами.
Stopgap measures to counteract the economic, social and cultural inequalities bequeathed by apartheid might be considered for underprivileged groups.
В интересах обездоленных слоев населения можно было бы разработать временные меры, призванные преодолеть экономическое, социальное и культурное неравенство, доставшееся в наследство от апартеида.
106. Raising the retirement age for language staff would be a stopgap measure that would not solve the problem facing the Department.
106. Повышение возраста выхода в отставку для лингвистического персонала является временной мерой, которая не решит проблему, стоящую перед Департаментом.
It's doing this as a stopgap measure to keep itself alive.
Для него это - временная мера, чтобы выжить.
I've had success with triglycerides, but they're just a stopgap measure.
У меня получилось с триглицеридами, но они только временная мера.
Just as a stopgap measure to buy time while we continue to find Amanda's accomplice and clear your name.
Просто временная мера, чтобы выиграть немного времени, пока мы продолжаем поиски сообщника Аманды и очищаем твое имя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test