Übersetzung für "situated" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Depending on the pipeline situation and possible scenarios in a specific situation, hazard/risk assessment may result in:
В зависимости от расположения трубопровода и возможных сценариев особого расположения трубопровода оценка опасности/риска может привести к:
(i) Situation in relation to shipping routes;
i) расположение относительно судоходных путей;
R, in the rear area, situated .... the AA' plane.
R, сзади, расположенная ... плоскости AA'.
In countries outside the EU, the situation varies.
В странах, расположенных за пределами ЕС, ситуация неоднородна.
B, in the frontal area, situated .... the AA' plane.
B, на передней части, расположенная ... плоскости AA'.
B In all locations situated outside urban areas
B Во всех местах, расположенных вне застроенных территорий.
B At any place situated away from inhabited areas
B Во всех местах, расположенных за пределами жилых зон.
2. Situating the military infrastructure in the midst of population concentrations.
2. Расположение военной инфраструктуры в густонаселенных жилых районах.
With regard to the situation in Sub-Saharan Africa, it is viewed that:
Что касается положения в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, то отмечалось, что:
(a) To the carriage of goods between two ports situated on its territory;
a) к перевозке грузов между двумя портами, расположенными на ее территории;
Superb location, wonderfully situated.
Дом, который всем нравится, чудесное расположение.
Mexico: Semi-tropical country situated between the north and central meridians.
Мексика: субтропическая страна, расположенная в Северной Америке.
You can see from the way the parts are situated that this is a machine.
Из взаимного расположения частей видно, что это машина.
You were talking to dr. Bardovi. About the way I situate my brain?
Вы говорили с доктором Бардови о расположении моего мозга?
Contemporary living accommodation, conveniently situated close to all local amenities.
Современное жилище, удобно расположенное рядом со всеми местными учреждениями. О какой сумме речь идет?
The way the tumor is situated on the spine, it's just not possible to remove it.
При таком расположении опухоли в позвоночнике её просто невозможно удалить.
BEGAN RIOTING THIS MORNING AT A DETENTION CENTRE SITUATED
Этим утром в фильтрационном лагере, расположенном в Северном Майами, под 95-й автострадой, кубинские беженцы подняли восстание.
But Wagner liked Bayreuth, conveniently situated at the heart of his royal patron's Bavarian kingdom.
Но Вагнеру понравился Байройт, очень удобно расположенный в центре Баварского королевства его покровителя.
Conversely, any point situated on the outside edge of the wheel -- this nail, for instance -- traces in space
Наоборот, любая точка, расположенная на внешнем крае колеса, этот гвоздь, например, очерчивает в пространстве
So, as you can see, The Petromundo preschool would be ideally situated on these super-safe, cancer-free marshlands.
итак, как вы видите, детский сад Петромундо, имеет идеальное расположение на этих супер-безопасных болотах.
It was a handsome modern building, well situated on rising ground.
Это было в самом деле красивое современное здание, удачно расположенное на склоне холма.
When the most fertile and best situated lands have been all occupied, less profit can be made by the cultivation of what is inferior both in soil and situation, and less interest can be afforded for the stock which is so employed.
После того как заняты самые плодородные и лучше всего расположенные участки земли, меньшая прибыль может быть получена от обработки худших по своей почве и расположению участков, и меньший процент может быть уплачиваем за капитал, вкладываемый в них.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
The rent of land not only varies with its fertility, whatever be its produce, but with its situation, whatever be its fertility.
Земельная рента изменяется не только в зависимости от плодородия земли, каков бы ни был продукт, получаемый с нее, но и в зависимости от расположения ее, каково бы ни было ее плодородие.
At Esalen there are some large baths fed by hot springs situated on a ledge about thirty feet above the ocean.
В Эсалене есть большие купальни, питаемые горячими источниками, которые бьют из скалистого выступа, расположенного метрах в десяти над океаном.
Harry, Ron, and Neville climbed up the last, spiral staircase until they reached their own dormitory, which was situated at the top of the tower.
Гарри, Рон и Невилл поднялись по винтовой лестнице и наконец попали в собственную спальню, расположенную на самом верху башни.
She was busily searching through the neighbourhood for a proper situation for her daughter, and, without knowing or considering what their income might be, rejected many as deficient in size and importance.
С необыкновенной энергией она принялась подыскивать какой-нибудь близко расположенный дом, который ее дочь могла бы занять после свадьбы. И, ничего не зная и даже не задумываясь о средствах, которыми будет располагать молодая пара, она отвергла немало домов, считая их неподходящими по своему расположению или размерам.
But those of a city, situated near either the sea coast or the banks of a navigable river, are not necessarily confined to derive them from the country in their neighbourhood.
Но жители города, расположенного на морском побережье или на берегах судоходной реки, необязательно вынуждены получать их от окрестной сельской местности.
What they have, therefore, is applied to the cultivation only of what is most fertile and most favourably situated, the land near the sea shore, and along the banks of navigable rivers.
И потому имеющиеся у нее средства употребляются только на обработку наиболее плодородных и благоприятнее всего расположенных участков, а именно по морскому побережью и вдоль берегов судоходных рек.
Some natural productions require such a singularity of soil and situation that all the land in a great country, which is fit for producing them, may not be sufficient to supply the effectual demand.
Некоторые естественные продукты требуют таких особых свойств почвы и расположения ее, что вся земля какой-нибудь обширной страны, годная для производства их, может оказаться недостаточной для удовлетворения действительного спроса.
Filling device (description, where situated;
приспособление для загрузки (описание, размещение;
The secretariat will report on the situation for hosting of DETA by UNECE.
Секретариат сообщит о ситуации с размещением ДЕТА на сервере ЕЭК ООН.
Filling device (description, where situated; attatch drawing if necessary) .
Приспособление для загрузки (описание, размещение; при необходимости приложить чертежи)
However, the security situation did not make co-location possible
Однако из-за неблагоприятной ситуации в области безопасности не было возможности для совместного размещения
The secretariat will report on the situation for hosting of DETA by UNOG or UNECE. 4.6.
Секретариат сообщит о ситуации с размещением ДЕТА на сервере ЮНОГ или ЕЭК ООН.
Dimensions and number of plates, where situated; distance from walls (attach drawing) .
размеры, количество и размещение плит; расстояние от стенок (приложить чертежи)
Equally important is the establishment of an EU monitoring mission to normalize the situation in Georgia.
Не менее важно размещение миссии наблюдателей ЕС для нормализации ситуации в Грузии.
50. The PPWT seeks to avoid this potential situation by keeping weapons out of orbit.
50. Цель ДПРОК - избежать такой потенциальной ситуации путем предотвращения размещения оружия на орбите.
What should be States' response to a situation where one country initiates the placement of weapons in space?
· Какой должна быть реакция государств на ситуацию, когда одна страна начинает размещение оружия в космосе?
You haven't solved the corner situation and the transition to the vertical volume.
Вы не решили проблему углового размещения и высоты.
The statue's in a ul approved class one vault Situated in a strong room one level below the ground floor.
Статуя в хранилище 1 класса, по оценке "UL", размещенном в сейфовом помещении в подвале.
You've solved the problem of the south and west facades, but the corner situation in the garage yard,
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде...
As soon as this room situation's cleaned up I'm gonna spend more time with the boys, doing guy stuff.
Как только эта ситуация с размещением прояснится, я буду проводить больше времени с парнями, занимаясь мужскими делами.
In fact, as soon as this whole room situation's cleared up, I'm going to be spending more time with the boys, doing guy stuff.
И вообще, как только эта ситуация с размещением прояснится, я буду проводить больше времени с парнями, занимаясь мужскими делами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test