Übersetzung für "sick are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A sick family member.
- больным членом семьи.
Assistance to the sick and elderly
Помощь больным и престарелым
- Caring for a sick child.
— уходом за больным ребенком.
c) The sick and the disabled;
е) больные и инвалиды;
Teachers are sick and dying.
Учителя больны и многие из них умирают.
There are sick and wounded in the Khiyam camp.
В лагере Хиям есть больные и раненые.
Care of a sick member of the family;
- ухода за больным членом семьи;
A benefit for the care of a sick child;
- пособие по уходу за больным ребенком;
A sick country is a poor country.
Больная страна -- бедная страна.
• Handles routine sick calls and the management of minor sick and injured;
* предусматривает обслуживание больных по вызову и лечение легких заболеваний и ран;
How sick are you?
Ты очень больна?
You're not sick, are you?
Ты же не больна?
I say, how sick are you?
Насколько вы больны?
You ain't sick, are you?
Ты ведь не больна, нет?
- You aren't sick, are you?
- Болен? - Вы ведь не больны, правда?
That's where the sick are locked up.
Это там заперты больные.
All the sick are at the hospital.
Все больные в лечебнице.
- How sick are you, Mr. Hardy?
- И сильно вы больны, мистер Харди?
And just how sick are you?
А насколько больной ты у нас?
The sick are using up our limited resources.
На больных уходят наши ограниченные запасы.
(AMEN!) come, sick and sore!
(Аминь!) Придите, больные и страждущие!
And sick...She wants justice...She's pure.
И больная… Она справедливости ищет… Она чистая.
Because all of that is so sick, and bad, and irritated nowadays!
Ведь всё это ныне больное, да худое, да раздраженное!..
I could forgive much in a sick man, and a relation, but now...you...never, sir .
Многое я бы мог простить больному и родственнику, но теперь… вам… никогда-с…
He was about to go home, and was hurrying to have a look at the sick man before he left.
Он шел домой и, уходя, спешил заглянуть на больного.
I am a poor and sick student, weighed down” (that was how he said it: weighed down ) “by poverty.
Я бедный и больной студент, удрученный (он так и сказал: «удрученный») бедностью.
You sleep on a feather bed (you, a doctor!), yet you get up in the night for a sick man!
На перине спит (доктор-то!), а по ночам встает для больного!
Then he strode off to help in the ordering of the camps and in the care of the sick and the wounded.
Бард ушел, чтобы помочь навести порядок в лагере и позаботится о раненых и больных.
We found a sick nigger sunning himself in a back yard, and he said everybody that warn't too young or too sick or too old was gone to camp-meeting, about two mile back in the woods.
Мы разыскали где-то на задворках больного негра, который грелся на солнышке, и узнали от него, что весь город, кроме больных да старых и малых, отправился за две мили в лес, на молитвенное собрание.
He, too, had of course looked at the sick man when he fainted, but stepped away at once when he came to.
Он, конечно, тоже рассматривал больного, когда тот был в обмороке, но тотчас же отошел, когда тот очнулся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test