Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
They are often held responsible for all the ills in society.
Зачастую на них возлагают ответственность за все происходящие в обществе беды.
These ills are called poverty, unemployment and the marginalization of vulnerable populations.
К этим бедам относятся нищета, безработица и отчуждение уязвимых слоев населения.
The arms trade treaty will not be a panacea for all the world's ills, and it is important that we do not see it as such.
Договор о торговле оружием не будет панацеей от всех бед нашего мира, и мы не должны рассматривать его как таковой.
4. Education is proverbially held responsible for all social ills and simultaneously expected to solve them.
48. Уже вошло в поговорку, что образование отвечает за все социальные беды, и одновременно ожидается, что оно их исправит.
One of the many problems of the penitentiary system is the fact that the staff are too few and ill—provided for.
Одной из многочисленных бед пенитенциарной системы является также малочисленность и слабая социальная обеспеченность персонала.
All the ills of the host country were attributed to foreigners, while their contribution to the nation's economic development was forgotten.
Иностранцам приписываются все беды, с которыми сталкивается принимающая страна, а их вклад в экономическое развитие страны игнорируется.
Unless we redouble our efforts in this regard, our endeavours to curb such social ills as crime will be in vain.
Если мы не удвоим наши усилия в этом направлении, наши попытки обуздать такие социальные беды, как преступность, обречены на провал.
Indeed, it was a source of many ills and tragedies, as well as a very serious obstacle to sustainable economic development.
Нищета является причиной многих бед и трагедий, а также весьма серьезным препятствием на пути устойчивого экономического развития.
Under the guise of freedom of expression, parts of the media had accused certain communities and religions of being responsible for all ills.
Под предлогом свободы выражения мнений часть средств массовой информации возлагают ответственность за все беды на некоторые общины и религии.
Though population growth was undoubtedly a significant aspect of the problem, population control on its own was not a panacea for all ills.
Хотя рост численности населения, несомненно, составляет один из важных аспектов проблемы, сам по себе контроль за численностью населения не является панацеей от всех бед.
There was something in her voice, however, that Harry knew boded ill. “Are you sure?”
Однако что-то в ее голосе заставило Гарри понять — случилась беда. — Ты уверена?
‘And it is also said,’ answered Frodo: ‘Go not to the Elves for counsel, for they will say both no and yes.’ ‘Is it indeed?’ laughed Gildor. ‘Elves seldom give unguarded advice, for advice is a dangerous gift, even from the wise to the wise, and all courses may run ill.
– Есть и другое присловье, – заметил Фродо. – Говорят: у эльфа и ветра не спрашивай совета: оба скажут в ответ – что да, то и нет. – Так у вас говорят? – рассмеялся Гаральд. – И зря: всякий совет к разуму хорош, а любой путь может обернуться бедою. Потому-то мы на ветер советов не бросаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test