Übersetzung für "shearing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The damper properties shall be such that the impactor meets both the static and dynamic shear displacement requirements and prevents excessive vibrations of the shear displacement system.
Свойства демпфирующего устройства должны быть такими, чтобы ударный элемент удовлетворял требованиям статического и динамического сдвига и не подвергал чрезмерной вибрации систему сдвига.
111. With regard to knee shearing limits, the informal group selected a limit of 6 mm, based on the analysis of PMHS by EEVC WG17 and WG10 that showed that a 6 mm shear displacement corresponds to a 4 kN shear force.
111. Что касается предельных значений сдвига колена, то неофициальная группа выбрала предельную величину на уровне 6 мм на основе анализа результатов аутопсии, проведенного ЕКПБТ/РГ17 и РГ10, который показал, что 6миллиметровый сдвиг соответствует силе сдвига, равной 4 кН.
When the impactor is loaded in shearing in accordance with paragraph 8.1.1.5., the applied force/shearing displacement response shall be within the limits shown in Figure 19.
Когда к ударному элементу прилагается сила сдвига в соответствии с пунктом 8.1.1.5, зависимость сдвига от прилагаемой силы должна находиться в пределах, показанных на рис. 19.
Vane shear; best Best available method may
Испытания на сдвиг крыльчаткой; наилучший имеющийся метод
Substantiv
Seabed mechanical strength measurements were obtained by use of a shear strength measurement tool applied to the mud of each box core as it arrived on deck.
Были произведены испытания механической прочности морского дна путем использования прибора для исследования прочности на срез, которым исследовалась масса пробы каждого бокс-корера по мере их поднятия на борт.
303. Resource survey data acquired on the cruise included multi-beam bathymetric and backscatter coverage over the entire 30 km x 30 km study area, nodule abundance (kg/m2) and sediment shear strength for each of the 12 box core samples and high definition video and still images from the remotely operated vehicle deployments.
303. Полученные в ходе экспедиции исследовательские данные о наличии ресурсов включают в себя батиметрические данные, полученные при помощи многолучевого эхолотирования, результаты обследования всего участка размером 30 км на 30 км методом обратного рассеяния, данные о плотности залегания конкреций (в кг/м2) и прочности осадочного слоя на срез по каждой из 12 проб, взятых бокс-корером, а также видеозаписи и фотографии высокой точности, полученные при помощи подводных аппаратов с дистанционным управлением.
Thanks. Angle of shearing indicates a single sharp-force trauma, possibly caused by shrapnel.
Судя по углу среза, разовая травма острым предметом, возможно, осколками.
Substantiv
Extra bonuses were paid for shearing, while labourers and shepherds were able to add to their earnings by engaging in contract work, such as fencing and peat cutting.
Дополнительные надбавки выплачивались за стрижку овец, а у рабочих и пастухов имелась возможность получать дополнительный доход, выполняя такие работы по контрактам, как строительство ограждений и сбор торфа.
You reckon shearing's hard, but I tell you there's not too many blokes... big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Всегда приглядывал за мной. - Он все еще занимается стрижкой овец? - Нет.
The days of wool shearing and the wide corn lands the days of growth and building when the marshes were drained and the waste land brought under the plough.
дни стрижки овец и широких хлебных пашен; дни роста и строительства, когда осушались болота и вспахивались пустыри.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test